Vous avez cherché: to the best of my knowledge, he is innocent (Anglais - Basque)

Anglais

Traduction

to the best of my knowledge, he is innocent

Traduction

Basque

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Basque

Infos

Anglais

if we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;

Basque

egungo egunean guiçon impotent bati eguin içan çayón vnguiaz examinatzen garenaz gueroz, cer moienez haur sendatu içan den:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but i see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members.

Basque

baina badacussat berce leguebat neure membroetan, ene adimenduco leguearen contra bataillatzen denic, eta ene membroetan den bekatuaren legueari gathibatzen nerauconic.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.

Basque

ceinec transformaturen baitu gure gorputz ezdeusa, haren gorputz gloriosoaren conforme eguin dadinçát, gauça guciac-ere bere suiet eguin ahal ditzaqueen verthutearen araura.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto god by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.

Basque

eta halacotz salua-ere perfectoqui ahal ditzaque, harçaz iaincoagana hurbiltzen diradenac, bethi vici delaric hecgatic ararteco içateco.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

there is nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to the concrete at the wrong time. try to keep the enemies together. if an enemy has gold coloring, he is holding a nugget. he might drop it as he runs over the concrete or maybe at the top of a ladder... patience, patience!

Basque

ez dago zulatzeko lekurik, beraz etsaiei iruzur egin eta hormigoiera erortzea ekidin behar duzu. saiatu etsaiak batera mantentzen. etsai batek urrezko ingurune bat badu, pipita bat duela esan nahi du. erori egin dakioke hormigoian korritzen ari den bitartean edo eskilara batean dabilela... pazientzia!!

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

you can leave the enemy where he is. go nearly to the gold at the bottom right. do not pick it up yet, but go up and get the two nuggets at the top left. then you can come back down to where you were and complete the level.

Basque

etsaia dagoen lekuan utz dezakezu. beheko eskuinaldera joan urrea dagoen lekuruntz, baina ez ezazu oraindik hartu, joan gora eta hartu bi pipita goi ezkerretik. gero behera itzul zaitezke lehen zeuden lekura eta maila osatu.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil.

Basque

bada onhets itzacue çuen etsayac, eta vngui eguieçue: eta presta eçaçue, deus handic sperança gabe: eta çuen saria içanen da handi, eta içanen çarete subiranoaren seme: ecen hura benigno da ingratetara eta gaichtoetara.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

this is non-linear fitting by trial-and-error. the accuracy of `c' is: width of x-range -> rounded to the next smaller (10^integer), times 0.000001. there might be cases in which the returned fit is not the best possible.

Basque

hau saiakuntza- eta errore-metodo bidezko doikuntza ez-lineala da. 'c'ren zehaztasuna da x-ren tartearen zabalera, hurrengo txikienera biribildua (10^osokoa), bider 0,000001. baliteke emandako doikuntza beti aukerarik onena ez izatea.

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,877,205,263 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK