Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
where do you want to save %1?
non nahi duzu% 1 gordetzea?
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
what do you want to do?
@ title
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
already used! where do you want to put that?
erabilita dago! non ipini nahi duzu?
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
do you really want to do this ?
ziur zaude hori egitea nahi duzula?
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
where do you use this program most?
non erabiltzen duzu gehien programa hau?
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do you want to allow them to do so?
baimentzea nahi duzu hori egiteko?
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
what would you like to do? your options are:
zer nahi duzu egin? aukera hauek dituzu:
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this will exit balsa. do you really want to do this?
agindu horrek balsatik aterako zaitu. ziur zaude hori egin nahi duzula?
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
a new device has been detected. what do you want to do?
gailu berri bat aurkitu da. zer egin nahi duzu?
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this makes sense if you plan to save the game as a record of your loss.
honek zentzua dauka zuk jokoa galdu duzula bezala erregistratzea nahi baduzu.
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
database %s is not setup for planner. do you want to do that?
%s datu-basea ez dago planner-entzako konfiguratua. hori egitea nahi duzu?
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
the upgrade is finished and a reboot is required. do you want to do this now?
bertsio-berritzea burutu da eta ordenagailua berrabiarazteko beharra dago. orain egin nahi al duzu?
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the server version of "%1%" conflicts with your local note. what do you want to do with your local note?
zerbitzariko '%1%' bertsioa lokaleko oharrarekin gatazkan dago. zer egitea nahi duzu lokaleko oharrarekin?
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 12
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
you may now choose to correct it, or to discard the modifications. what do you want to do?
zuzendu edo baztertu aldaketak zer egitea nahi duzu?
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
project directory is the path where you plan to put all your projects. the application wizard creates new projects in this directory only. the default project directory is ~/projects and generally this is fine for most people.
proiektu-direktorioa proiektuak kokatzeko bide-izena da. aplikazioen morroiak direktorio horretan sortzen ditu proiektu berriak. proiektu-direktorio lehenetsia hau da ~/projects; eta jende gehienarentzat egokia da hori. gainera, 'ireki proiektua' aktibatua dagoenean, hori da fitxategi-hautatzailearen oinarrizko direktorioa.
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
now that you have entered information about how you plan to get mail, evolution needs to know about how you want to send it.
behin mezuak jasotzeko ezarpenei buruzko informazioa sartuta, evolution-ek jakin behar du nola bidali nahi dituzun.
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
i robbed other churches, taking wages of them, to do you service.
berce eliçác billuci vkan ditut, hetaric sari hartuz, çuec cerbitza cinçatedançát.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;
eta pena eçar deçaçuen baquez içatera, eta çuen eguiteco proprién eguitera, eta çuen escu propriéz languitera, manatu çaituztegun beçala:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
remove the empty borders of all frames. this reduces the file size and may fix the problem that some large cursors disorder the screen. uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs.
kendu ertz hutsak marko guztietatik. honek fitxategiaren tamaina gutxiagotzeaz gain, kurtsore handi batzuk pantailan nahaspila sortzearen arazoa konpon dezake. desgaitu hau esportatutako kurtsorea beste programa batzuekin erabiltzeko asmoa baduzu.
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
select the location where you plan to use this account from the list below. if your country or location is not listed, you have to create the account with the normal, dialog based setup. if you click "cancel", the dialog based setup will start.
aukeratu kontu hau erabiliko duzun kokapena. zure herrialdea edo kokapena zerrendan ez badago kontua ohiko elkarrizketa sistemarekin sortu beharko duzu. "etsi" zanpatzen baduzu elkarrizketan oinarrituriko ezartzea hasiko da.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent