Vous avez cherché: why do we have them (Anglais - Basque)

Anglais

Traduction

why do we have them

Traduction

Basque

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Basque

Infos

Anglais

congratulations! we have won.

Basque

zorionak! irabazi dugu.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

do therefore this that we say to thee: we have four men which have a vow on them;

Basque

eguic bada guc erraiten drauäguna. laur guiçon citiagu vot eguin dutenic:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

how long we have been downloading the torrent

Basque

dagoeneko uholde hau deskargatzen ari zara.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

do we close this program when searching?

Basque

programa hau itxi behar da bilatzean?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

whether we have a valid minimum zoom level

Basque

gutxieneko zoom-maila baliozkoa den ala ez adierazten du

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Anglais

do we search for "jiten" on startup

Basque

abioan "jiten" bilatu behar dugun

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

what we have here is a failure to make an attachment

Basque

hemen duguna gehigarria sortzerakoan huts bat da

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

automatically rename files have them sort in given order

Basque

berrizendatu fitxategiak automatikoki eta antolatu emandako ordenean

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

then peter said, lo, we have left all, and followed thee.

Basque

eta erran ceçan pierrisec, huná, guc vtzi citiagu gauça guciác, eta iarreiqui gaitzaizquic hiri.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and they say unto him, we have here but five loaves, and two fishes.

Basque

eta hec diotsote, eztiagu hemen borz ogui eta bi arrain baicen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

we have several versions of button dasher, available in dasher version 4.

Basque

dasher botoiaren hainbat bertsio daude erabilgarri dasher-en 4. bertsioan.

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Anglais

no kernel modules for cpu scaling were found. either you do not have them installed, or powerdevil could not detect them.

Basque

ez dira puz eskalatzeko moduloak aurkitu. ez dauzkazu instalatuta, edo powerdevil- ek ezin ditu detektatu.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and said unto him, art thou he that should come, or do we look for another?

Basque

erran cieçon, hi aiz ethorteco cen hura, ala berce baten beguira gaude?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

warning: we have no indication whether the key belongs to the person named as shown above

Basque

kontuz: ez dugu ezagutzarik gakoa behean agertzen den pertsonarena dela frogatzen duenik

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.

Basque

eta lurrecoaren imaginá ekarri vkan dugun beçala, ekarriren dugu cerucoaren imagina-ere.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and certain of the pharisees said unto them, why do ye that which is not lawful to do on the sabbath days?

Basque

eta phariseuetaric batzuc erran ciecén, cergatic eguiten duçue sabbathoan eguin sori eztena?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:

Basque

baldin erran badeçagu ecen communione dugula harequin, eta ilhumbean bagabiltza, gueçurra erraiten dugu, eta eztugu eguiten eguiá.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and if any man ask you, why do ye loose him? thus shall ye say unto him, because the lord hath need of him.

Basque

eta baldin nehorc galde badaguiçue, cergatic lachatzen duçue? hunela erranen draucaçue, ceren iaunac hunen beharra baitu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and saying, we have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented.

Basque

ceinéc baitioite, chirula soinu eguin drauçuegu, eta etzarete dançatu: eressiz cantatu drauçuegu, eta eztuçue deithoreric eguin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and if any man say unto you, why do ye this? say ye that the lord hath need of him; and straightway he will send him hither.

Basque

eta baldin nehorc badarraçue, cergatic hori eguiten duçue? erraçue ecen iaunac duela haren beharra: eta bertan hura igorriren du huna.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,745,911,365 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK