Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
did you create it or did we ?
তোমরা তাকে সৃষ ্ টি কর , না আমি সৃষ ্ টি করি ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
did you make its timber to grow , or did we make it ?
তোমরা কি এর বৃক ্ ষ সৃষ ্ টি করেছ , না আমি সৃষ ্ টি করেছি ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
did you send it down from the clouds , or did we send it ?
তোমরা তা মেঘ থেকে নামিয়ে আন , না আমি বর ্ ষন করি ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
or did you not recognize your messenger and , thus , denied him ( muhammad )
অথবা তারা কি তাদের রসূলকে চিনতে পারছে না যেজন ্ য তারা তাঁর প ্ রতি বিমুখ রয়েছে ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
did the time of covenant seem too long to you ? or did you wish the wrath of your lord to fall upon you that you broke the promise you had made to me ? "
অতঃপর মূসা তাঁর সম ্ প ্ রদায়ের কাছে ফিরে গেলেন ক ্ রদ ্ ধ ও অনুতপ ্ ত অবস ্ থায় । তিনি বললেনঃ হে আমার সম ্ প ্ রদায় , তোমাদের পালনকর ্ তা কি তোমাদেরকে একটি উত ্ তম প ্ রতিশ ্ রুতি দেননি ? তবে কি প ্ রতিশ ্ রুতির সময়কাল তোমাদের কাছে দীর ্ ঘ হয়েছে , না তোমরা চেয়েছ যে , তোমাদের উপর তোমাদের পালনকর ্ তার ক ্ রোধ নেমে আসুক , যে কারণে তোমরা আমার সাথে কৃত ওয়াদা ভঙ ্ গ করলে ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
or did you suppose you should enter paradise without god know who of you have struggled and who are patient ?
তোমরা কি বিবেচনা করছো যে তোমরা বেহেশতে প ্ রবেশ করবে , অথচ আল ্ লাহ ্ এখনো অবধারণ করেন নি তোমাদের মধ ্ যে কারা সংগ ্ রাম করেছে , আর যাচাই করেন নি কারা ধৈর ্ যশীল ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
did the time of the covenant seem long to you ? or did you desire that the anger of your lord should fall upon you so that you failed in your coming to my appointment '
অতঃপর মূসা তাঁর সম ্ প ্ রদায়ের কাছে ফিরে গেলেন ক ্ রদ ্ ধ ও অনুতপ ্ ত অবস ্ থায় । তিনি বললেনঃ হে আমার সম ্ প ্ রদায় , তোমাদের পালনকর ্ তা কি তোমাদেরকে একটি উত ্ তম প ্ রতিশ ্ রুতি দেননি ? তবে কি প ্ রতিশ ্ রুতির সময়কাল তোমাদের কাছে দীর ্ ঘ হয়েছে , না তোমরা চেয়েছ যে , তোমাদের উপর তোমাদের পালনকর ্ তার ক ্ রোধ নেমে আসুক , যে কারণে তোমরা আমার সাথে কৃত ওয়াদা ভঙ ্ গ করলে ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ليه؟ the way markets work, when the prices of some goods become higher, you just stop or reduce the quantity you buy of it.
ليه؟ বাজার এমনভাবে কাজ করে যে কোন পন্যের মূল্য যদি বৃদ্ধি পায়, আপনি তাহলে ওই পণ্য কেনা বন্ধ করে দেবেন বা পরিমানে কমিয়ে দেবেন।
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
did the period [ of my absence ] seem too long to you ? or did you desire that your lord s wrath ’ should descend on you and so you failed your tryst with me ? ’
অতঃপর মূসা তাঁর সম ্ প ্ রদায়ের কাছে ফিরে গেলেন ক ্ রদ ্ ধ ও অনুতপ ্ ত অবস ্ থায় । তিনি বললেনঃ হে আমার সম ্ প ্ রদায় , তোমাদের পালনকর ্ তা কি তোমাদেরকে একটি উত ্ তম প ্ রতিশ ্ রুতি দেননি ? তবে কি প ্ রতিশ ্ রুতির সময়কাল তোমাদের কাছে দীর ্ ঘ হয়েছে , না তোমরা চেয়েছ যে , তোমাদের উপর তোমাদের পালনকর ্ তার ক ্ রোধ নেমে আসুক , যে কারণে তোমরা আমার সাথে কৃত ওয়াদা ভঙ ্ গ করলে ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
did then the promise seem to you long in coming ? or did you desire that wrath should descend from your lord on you , so you broke your promise to me ( i.e. disbelieving in allah and worshipping the calf ) ? "
অতঃপর মূসা তাঁর সম ্ প ্ রদায়ের কাছে ফিরে গেলেন ক ্ রদ ্ ধ ও অনুতপ ্ ত অবস ্ থায় । তিনি বললেনঃ হে আমার সম ্ প ্ রদায় , তোমাদের পালনকর ্ তা কি তোমাদেরকে একটি উত ্ তম প ্ রতিশ ্ রুতি দেননি ? তবে কি প ্ রতিশ ্ রুতির সময়কাল তোমাদের কাছে দীর ্ ঘ হয়েছে , না তোমরা চেয়েছ যে , তোমাদের উপর তোমাদের পালনকর ্ তার ক ্ রোধ নেমে আসুক , যে কারণে তোমরা আমার সাথে কৃত ওয়াদা ভঙ ্ গ করলে ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and on the day when he will assemble them and all what they worship instead of allah then – will say to those deities , “ did you mislead my bondmen or did they themselves forget the path ? ”
আর সেইদিন তাদের তিনি একত ্ রিত করবেন আর আল ্ লাহ ্ কে বাদ দিয়ে যাদের তারা উপাসনা করত তাদেরও , তখন তিনি বললেন -- ''এ কি তোমরা! তোমরাই কি আমার এইসব বান্দাদের বিভ্রান্ত করেছিলে, না কি তারা স্বয়ং পথ ছেড়ে বিপথে গিয়েছিল?’’
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the day he will gather them together along with those they worshipped other than god , he will ask them : " did you lure these creatures of mine away , or did they themselves go astray ? "
আর সেইদিন তাদের তিনি একত ্ রিত করবেন আর আল ্ লাহ ্ কে বাদ দিয়ে যাদের তারা উপাসনা করত তাদেরও , তখন তিনি বললেন -- ''এ কি তোমরা! তোমরাই কি আমার এইসব বান্দাদের বিভ্রান্ত করেছিলে, না কি তারা স্বয়ং পথ ছেড়ে বিপথে গিয়েছিল?’’
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and [ mention ] the day he will gather them and that which they worship besides allah and will say , " did you mislead these , my servants , or did they [ themselves ] stray from the way ? "
আর সেইদিন তাদের তিনি একত ্ রিত করবেন আর আল ্ লাহ ্ কে বাদ দিয়ে যাদের তারা উপাসনা করত তাদেরও , তখন তিনি বললেন -- ''এ কি তোমরা! তোমরাই কি আমার এইসব বান্দাদের বিভ্রান্ত করেছিলে, না কি তারা স্বয়ং পথ ছেড়ে বিপথে গিয়েছিল?’’
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.