Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the tribunal had better not mess this one up because there are not many chances left.
ট্রাইবুনালের এ নিয়ে জগাখিচুড়ি পাকানো উচিত না কারন খুব বেশি সুযোগ পাওয়া যাবে না।
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
after reading websites that focused on discrimination, i felt great because i thought i had gained knowledge that they did not teach in school nor you could not get by watching tv.
বৈষম্যের উপর আলোকপাত করে এমন ওয়েবসাইট পড়ার পর, আমার কাছে খুব মহান লাগছিল কারণ আমার মনে হয়েছিল যে আমি প্রচুর জ্ঞান অর্জন করেছি যেগুলো তারা বিদ্যালয়ে শিক্ষা দেয় না এমনকি এগুলো টিভি দেখেও আপনি জানতে পারবেন না।
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
one person in eldoret needed money for transport, others could not get to a western union paypoint to receive funds and so on.
এল্ডেরটে একজনের পরিবহনের জন্যে টাকা প্রয়োজন ছিল। অন্যান্যরা ওয়েস্টার্ন ইউনিয়নের বুথ পাচ্ছিল না টাকা পাওয়ার জন্যে এই ধরনের নানা সমস্যা।
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adnan r. amin at alal o dulal blog thinks that the video does not get to the root of the problem and instead aims to create false impressions:
আলাল ও দুলাল ব্লগের আদনান আর আমিন মনে করেন যে এই ভিডিওটি সমস্যার মূলে প্রবেশ করে নি বরং তার পরিবর্তে ভ্রান্ত ধারণা সৃষ্টি করার উদ্দেশ্যে করা হয়েছে:
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on it's twitter account, the country's national carrier says the flights were delayed because travellers did not get to the airport on time:
দেশটির বিমান সংস্থা টুইটারে তাদের ফ্লাইট দেরি হওয়ার কারণ হিসেবে যাত্রীদের ঠিক সময়ে বিমানবন্দরে আসতে না পারার কথা উল্লেখ করেছে:
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on this second installment on the myths, lore and legends of latin america, we will get to know the venezuelan animas and their unfinished business, the sayona and the whistler, and ecuadorian myths such as the foundation myth of guayas and kil, father almeida, the headless priest, the gagones (something similar to familiars) and the cantuña cathedral myth.
ল্যাটিন আমেরিকার রুপকথা, ভুত, দানব আর ভীতি এই সিরিজের দ্বিতীয় পর্বে আমরা জানব ভেনেজুয়েলার অ্যানিমাস আর তাদের অসমাপ্ত কাজ সম্পর্কে, সায়োনা আর সিটি বাজিয়ে; এছাড়াও ইকুয়েডরের লোককাহিনী যেমন গায়াস আর কিলের স্থাপনার কাহিনী, বাবা আলমিডা, মাথা বিহীন পুরোহিত, দ্যা গাগূনেস (পরিচিতরা) আর কান্টুনা ক্যাথিড্রালের লোককাহিনী ইত্যাদি নানা লোকগাথা।
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.