Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
they enjoin what is wrong and forbid what is right and close their hands . they have forgotten allah , so he has forgotten them [ accordingly ] .
মুনাফিক পুরুষরা ও মুনাফিক নারীরা -- তাদের কতকজন অপর কতকজনের মধ ্ যেকার । তারা অসৎ কাজের নির ্ দেশ দেয় আর সৎকাজে নিষেধ করে , আর তারা নিজেদের হাত গুটিয়ে নেয় । তারা আল ্ লাহ ্ কে ভুলে গেছে , তাই তিনিও তাদের ভুলে গেছেন । নিঃসন ্ দেহ মুনাফিকরা নিজেরাই দুষ ্ কৃতিকারী ।
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
those your right hand owns who seek their freedom , make a contract with them accordingly if you know some good in them , and give them from the wealth of allah that he has given you . do not force your slavegirls into prostitution in order to seek worldly gain for they wish to preserve their chastity .
আর যারা বিবাহের পাত ্ রপাত ্ রী খোঁজে পায় না তারা যেন সংযত হয়ে চলে যতক ্ ষণ না আল ্ লাহ ্ তাঁর করুণাভান ্ ডার থেকে তাদের সম ্ পদ দান করেন । আর তোমাদের ডানহাতে যাদের ধরে রেখেছে তাদের মধ ্ যের যারা নিখাপড়া চায় তাদের তবে লিখে দাও যদি তাদের মধ ্ যে কল ্ যাণকর কিছু থাকা সন ্ বন ্ ধে জানতে পার , আর তিনি তোমাদের যা দিয়েছেন আল ্ লাহ ্ র সেই ধন থেকে তাদের দান করো । আর তোমাদের দাসী-বাঁদীদের বেশ ্ যাবৃত ্ তিতে বাধ ্ য কর না পার ্ থিব জীবনের নশ ্ বর বস ্ তু কামনা ক ’ রে যদি তারা সচ ্ চরিত ্ র থাকা পছন ্ দ করে । আর যে কেউ তাদের বাধ ্ য করে সেক ্ ষেত ্ রে তাদের প ্ রতি জবরদস ্ তির পরে আল ্ লাহ ্ নিশ ্ চয়ই ক ্ ষমাকারী , অফুরন ্ ত ফলদাতা ।
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
those your right hands own who seek emancipation , contract with them accordingly , if you know some good in them ; and give them of the wealth of god that he has given you . and constrain not your slave-girls to prostitution , if they desire to live in chastity , that you may seek the chance goods of the present life .
আর যারা বিবাহের পাত ্ রপাত ্ রী খোঁজে পায় না তারা যেন সংযত হয়ে চলে যতক ্ ষণ না আল ্ লাহ ্ তাঁর করুণাভান ্ ডার থেকে তাদের সম ্ পদ দান করেন । আর তোমাদের ডানহাতে যাদের ধরে রেখেছে তাদের মধ ্ যের যারা নিখাপড়া চায় তাদের তবে লিখে দাও যদি তাদের মধ ্ যে কল ্ যাণকর কিছু থাকা সন ্ বন ্ ধে জানতে পার , আর তিনি তোমাদের যা দিয়েছেন আল ্ লাহ ্ র সেই ধন থেকে তাদের দান করো । আর তোমাদের দাসী-বাঁদীদের বেশ ্ যাবৃত ্ তিতে বাধ ্ য কর না পার ্ থিব জীবনের নশ ্ বর বস ্ তু কামনা ক ’ রে যদি তারা সচ ্ চরিত ্ র থাকা পছন ্ দ করে । আর যে কেউ তাদের বাধ ্ য করে সেক ্ ষেত ্ রে তাদের প ্ রতি জবরদস ্ তির পরে আল ্ লাহ ্ নিশ ্ চয়ই ক ্ ষমাকারী , অফুরন ্ ত ফলদাতা ।
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.