Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i am the master of my own thoughts
Dernière mise à jour : 2021-04-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
of course, in the blog i’m also able to inject some of my own thoughts and opinions.
অবশ্য ব্লগে আমি আমার নিজের কিছু চিন্তা আর মতামত জানাতে পারি।
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
they shall roast in ( the fire ) of gehenna , an evil cradling .
জাহান ্ নাম , তারা তাতে প ্ রবেশ করবে , সুতরাং কত মন ্ দ সেই বিশ ্ রামস ্ থান !
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
who breed in the fires of hate and kill as an expression of hate.
তারা ঘৃণার আগুনে বাঁচে আর প্রকাশের মাধ্যম হিসাবে হত্যা করে।
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
do they not know that whoever opposes god and his messenger shall abide forever in the fire of hell ? that is the supreme humiliation .
তারা কি একথা জেনে নেয়নি যে , আল ্ লাহর সাথে এবং তাঁর রসূলের সাথে যে মোকাবেলা করে তার জন ্ যে নির ্ ধারিত রয়েছে দোযখ ; তাতে সব সময় থাকবে । এটিই হল মহা-অপমান ।
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
here is a troop rushing headlong with you ! no welcome for them ! truly , they shall burn in the fire !
''এই এক বাহিনী -- তোমাদের সঙ্গে দিগ্বিদিগ্জ্ঞানশূন্য হয়ে ছুটছে, তাদের জন্য কোনো অভিনন্দন নেই? তারা নিশ্চয়ই আগুনে পুড়বে।’’
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
are they not aware that whosoever opposes allah and his messenger shall live for ever in the fire of gehenna ? that surely is the greatest degradation .
তারা কি একথা জেনে নেয়নি যে , আল ্ লাহর সাথে এবং তাঁর রসূলের সাথে যে মোকাবেলা করে তার জন ্ যে নির ্ ধারিত রয়েছে দোযখ ; তাতে সব সময় থাকবে । এটিই হল মহা-অপমান ।
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the unbelievers of the people of the book and the idolaters shall be in the fire of gehenna , therein dwelling forever ; those are the worst of creatures .
আহলে-কিতাব ও মুশরেকদের মধ ্ যে যারা কাফের , তারা জাহান ্ নামের আগুনে স ্ থায়ীভাবে থাকবে । তারাই সৃষ ্ টির অধম ।
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
indeed , they who disbelieved among the people of the scripture and the polytheists will be in the fire of hell , abiding eternally therein . those are the worst of creatures .
আহলে-কিতাব ও মুশরেকদের মধ ্ যে যারা কাফের , তারা জাহান ্ নামের আগুনে স ্ থায়ীভাবে থাকবে । তারাই সৃষ ্ টির অধম ।
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the unbelievers among the people of the book and the idolaters shall be for ever in the fire of gehenna ( hell ) . they are the worst of all creatures .
আহলে-কিতাব ও মুশরেকদের মধ ্ যে যারা কাফের , তারা জাহান ্ নামের আগুনে স ্ থায়ীভাবে থাকবে । তারাই সৃষ ্ টির অধম ।
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
those who deny the truth shall remain in the fire of hell . death will not be decreed for them , so that they could escape by way of death , nor will its torment ever be eased for them .
আর যারা কাফের হয়েছে , তাদের জন ্ যে রয়েছে জাহান ্ নামের আগুন । তাদেরকে মৃত ্ যুর আদেশও দেয়া হবে না যে , তারা মরে যাবে এবং তাদের থেকে তার শাস ্ তিও লাঘব করা হবে না । আমি প ্ রত ্ যেক অকৃতজ ্ ঞকে এভাবেই শাস ্ তি দিয়ে থাকি ।
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
as for those who deny , neither their wealth nor their children will help them in the least against god . they shall be but faggots for ( the fire of ) hell ,
যারা অবিশ ্ বাস পোষণ করে , নিঃসন ্ দেহ আর তারা নিজেরাই হচ ্ ছে আগুনের ইন ্ ধন --
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
indeed the faithless from among the people of the book and the polytheists will be in the fire of hell , to remain in it [ forever ] . it is they who are the worst of creatures .
আহলে-কিতাব ও মুশরেকদের মধ ্ যে যারা কাফের , তারা জাহান ্ নামের আগুনে স ্ থায়ীভাবে থাকবে । তারাই সৃষ ্ টির অধম ।
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
as for the wall , it belonged to two orphan boys in the city , and under it there was a treasure that belonged to them . their father was a righteous man and your lord intended that they should come of age and then bring forth their treasure as a mercy from your lord ; i did not do this of my own bidding .
''আর দেয়াল সন্বন্ধে -- এ ছিল শহরের দুইজন এতিম বালকের, আর তার তলায় ছিল তাদের উভয়ের ধনভান্ডার, আর তাদের পিতা ছিল সজ্জন। কাজেই তোমার প্রভু চেয়েছিলেন যে তারা যেন তাদের সাবালকত্ব প্রাপ্ত হয় এবং তাদের ধনভান্ডার বের করে আনে তোমার প্রভুর তরফ থেকে করুণা হিসেবে, আর আমি এটি করি নি আমার নিজের ইচ্ছায়। এই হচ্ছে তার তাৎপর্য যে সন্বন্ধে তুমি ধৈর্যধারণ করতে পার নি।’’
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and surely that which hath been sent down to thee from thy lord increaseth many of them in exorbitance and infidelity . and we have cast among them enmity and spite till the day of judgement : so oft as they kindle the fire of war allah extinguisheth it , and they strive after corruption in the land , and allah approveth not the corrupters .
আর ইহুদীরা বলে -- ''আল্লাহ্র হাত বাঁধা রয়েছে।’’ তাদের হাত রয়েছে বাঁধা, আর তারা ধিক্কারপ্রাপ্ত যা তারা বলে সেজন্য। না, তাঁর দুই হাতই পূর্ণ-প্রসারিত, -- তিনি বিতরণ করেন যেমন তিনি চান। আর তোমার প্রভুর কাছ থেকে তোমার কাছে যা নাযিল হয়েছে তা নিশ্চয়ই বাড়িয়ে দেয় তাদের মধ্যের অনেকের অবাধ্যতা ও অবিশ্বাস। আর আমরা তাদের মধ্যে ছুঁড়ে দিয়েছি শত্রুতা ও বিদ্বেষ কিয়ামতের দিন পর্যন্ত। যতবার তারা যুদ্ধের আগুন জ্বালিয়ে তুলে, আল্লাহ্ তা নিভিয়ে দেন, কিন্তু তারা দেশে গন্ডগোল করার চেষ্টা চালাতেই থাকে। আর আল্লাহ্ ভালোবাসেন না গন্ডগোল সৃষ্টিকারীদের।
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but those who disbelieve , ( in the oneness of allah - islamic monotheism ) for them will be the fire of hell . neither it will have a complete killing effect on them so that they die , nor shall its torment be lightened for them .
আর যারা কাফের হয়েছে , তাদের জন ্ যে রয়েছে জাহান ্ নামের আগুন । তাদেরকে মৃত ্ যুর আদেশও দেয়া হবে না যে , তারা মরে যাবে এবং তাদের থেকে তার শাস ্ তিও লাঘব করা হবে না । আমি প ্ রত ্ যেক অকৃতজ ্ ঞকে এভাবেই শাস ্ তি দিয়ে থাকি ।
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
" and as for the wall , it belonged to two orphan boys in the town ; and there was under it a treasure belonging to them ; and their father was a righteous man , and your lord intended that they should attain their age of full strength and take out their treasure as a mercy from your lord . and i did it not of my own accord .
''আর দেয়াল সন্বন্ধে -- এ ছিল শহরের দুইজন এতিম বালকের, আর তার তলায় ছিল তাদের উভয়ের ধনভান্ডার, আর তাদের পিতা ছিল সজ্জন। কাজেই তোমার প্রভু চেয়েছিলেন যে তারা যেন তাদের সাবালকত্ব প্রাপ্ত হয় এবং তাদের ধনভান্ডার বের করে আনে তোমার প্রভুর তরফ থেকে করুণা হিসেবে, আর আমি এটি করি নি আমার নিজের ইচ্ছায়। এই হচ্ছে তার তাৎপর্য যে সন্বন্ধে তুমি ধৈর্যধারণ করতে পার নি।’’
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
" as for the wall , it belonged to two youths , orphans , in the town ; there was , beneath it , a buried treasure , to which they were entitled : their father had been a righteous man : so thy lord desired that they should attain their age of full strength and get out their treasure - a mercy ( and favour ) from thy lord . i did it not of my own accord .
''আর দেয়াল সন্বন্ধে -- এ ছিল শহরের দুইজন এতিম বালকের, আর তার তলায় ছিল তাদের উভয়ের ধনভান্ডার, আর তাদের পিতা ছিল সজ্জন। কাজেই তোমার প্রভু চেয়েছিলেন যে তারা যেন তাদের সাবালকত্ব প্রাপ্ত হয় এবং তাদের ধনভান্ডার বের করে আনে তোমার প্রভুর তরফ থেকে করুণা হিসেবে, আর আমি এটি করি নি আমার নিজের ইচ্ছায়। এই হচ্ছে তার তাৎপর্য যে সন্বন্ধে তুমি ধৈর্যধারণ করতে পার নি।’’
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent