Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
but the wrongdoers persist in denying the truth.
a nevjernici samo poriču.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
man is indeed extremely prone to denying the truth.
uistinu, čovjek je nezahvalnik.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
taste, then, this chastisement for your denying the truth.
zato iskusite kaznu što ne vjerujete!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
indeed, those who are bent on denying the truth reject it --
naprotiv, oni koji ne vjeruju - poriču,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
proclaim a grievous punishment to those who are bent on denying the truth.
a nevjernike obraduj kaznom nesnosnom!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if you persist in denying the truth how will you escape the day that will turn the children's hair grey.
kako ćete se, ako ostanete nevjernici, sačuvati dana koji će djecu sijedom učiniti?!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
when jesus found them denying the truth, he said, "who will help me in the cause of god?"
pa pošto spozna isa od njih nevjerovanje, reče: "ko su pomagači moji allahu?"
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
those who are bent on denying the truth and on turning others away from the path of god have strayed far from the right path.
oni koji neće da vjeruju i koji od allahova puta odvraćaju daleko su zalutali.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but in the end i seized those who were bent on denying the truth and how terrible was my punishment.
i ja sam onda kažnjavao one koji nisu vjerovali, a kakva je samo bila kazna moja!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and [as for] those who are bent on denying the truth of our revelations, they are the people of the left hand,
a oni koji ne vjeruju u ajete naše, oni će biti drugovi lijeve strane,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a time will surely come when those who are bent on denying the truth will wish that they had surrendered themselves to god,
zažaliće nevjernici često što nisu postali muslimani.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we have displayed for mankind in this quran every kind of similitude, but most people insist on denying the truth.
a doista smo čovječanstvu iznijeli u ovom kur'anu od svakog primjera (ponešto), pa većina svijeta odbija (sve), osim nevjerstva.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"they have decided that they will change the facts on the ground without waiting for the turkish government."
"oni su odlučili da mijenjaju činjenice na terenu bez čekanja na tursku vladu."
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and they who are bent on denying the truth speak thus of the truth when it comes to them, "this is clearly nothing but plain sorcery!"
a govore koji ne vjeruju za istinu, pošto im je došla: "ovo je samo sihr očiti."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and so that he might cut off a portion of those who are bent on denying the truth or abase them so that they might be turned back frustrated.
da bi odsjekao dio onih koji ne vjeruju ili ih suzbio, pa da se okrenu razočarani.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on that day, those who were bent on denying the truth and disobeyed the messenger will wish that the earth were made level above them. they will not be able to hide anything from god.
tog dana jedva bi dočekali oni koji nisu vjerovali i koji su se protiv poslanika dizali da je nad njima zemlja poravnana; a od allaha neće moći nijednu riječ sakriti.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as an example to those who are bent on denying the truth, god cited the wife of noah and the wife of lot, who were married to two of our righteous servants, but who betrayed them.
allah navodi primjer za one koji ne vjeruju: ženu nuhovu i ženu lutovu. bile su pod dvojicom robova, od robova naših pravednih, pa su ih prevarile.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for god seeks to punish them through these things in the life of this world, so that their souls shall depart while they are still denying the truth.
allah hoće da ih njima kazni na ovome svijetu i da skončaju kao nevjernici.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but as for those who are bent on denying the truth, destruction will be their lot, and [god] will make their deeds come to nothing.
a oni koji ne vjeruju - pa, propast njima, a učiniće zaludnim djela njihova.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and it is he who has endowed you with life and it is he who causes you to die, and it is he who will then resurrect you. man is indeed extremely prone to denying the truth.
on vam daje život i zatim će vam ga oduzeti i poslije vas opet oživiti; a čovjek je, zaista, nezahvalan!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :