Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
he said: 'moses, have you come to drive us from our land with your sorcery?
"zar si došao da nas pomoću vradžbine svoje iz zemlje naše izvedeš, o musa?" – upitao je.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he said, ‘moses, have you come to us to expel us from our land with your magic?
"zar si došao da nas pomoću vradžbine svoje iz zemlje naše izvedeš, o musa?" – upitao je.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he said, "have you come to us to drive us out of our land with your magic, o moses?
"zar si došao da nas pomoću vradžbine svoje iz zemlje naše izvedeš, o musa?" – upitao je.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
thereupon, abraham said: "have you seen (with your eyes) those whom you have been worshipping,
"a da li ste razmišljali" – upita on – "da su oni kojima se klanjate
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and said: "have you come to us, o moses, to drive us out of our land with your witchery?
"zar si došao da nas pomoću vradžbine svoje iz zemlje naše izvedeš, o musa?" – upitao je.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he [fir'aun (pharaoh)] said: "have you come to drive us out of our land with your magic, o musa (moses)?
"zar si došao da nas pomoću vradžbine svoje iz zemlje naše izvedeš, o musa?" – upitao je.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.