Vous avez cherché: my heart (Anglais - Bosniaque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Bosnian

Infos

English

my heart

Bosnian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Bosniaque

Infos

Anglais

heart

Bosniaque

srce

Dernière mise à jour : 2010-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

my heart where are you

Bosniaque

srce moje, gde si ti

Dernière mise à jour : 2023-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

moses said, "my lord! open up my heart,

Bosniaque

"gospodaru moj" – reče musa – "učini prostranim prsa moja

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

"i only ask for my heart's assurance."

Bosniaque

reče: "svakako, ali da se smiri srce moje."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

he said "yes, but just to reassure my heart."

Bosniaque

pokaži mi kako oživljavaš mrtve."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

he said, “yes, but to put my heart at ease.”

Bosniaque

reče: "svakako, ali da se smiri srce moje."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

and guard thy heart from fear.

Bosniaque

i saberi si krilo svoje od straha.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

he said, “my lord, put my heart at peace for me.

Bosniaque

"gospodaru moj" – reče musa – "učini prostranim prsa moja

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

'yes,' he said, 'but that my heart may be at rest.'

Bosniaque

reče: "zar ne vjeruješ?"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

my heart is constrained, my tongue falters, so delegate aaron;

Bosniaque

da mi ne postane teško u duši i da mi se jezik ne saplete; zato podaj poslanstvo i harunu,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

thou knowest what is in my heart, thou i know not what is in thine.

Bosniaque

znaš šta je u duši mojoj, a ne znam šta je u duši tvojoj.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

abraham replied, "i believe but want more confidence for my heart."

Bosniaque

reče: "zar ne vjeruješ?" reče: "svakako, ali da se smiri srce moje."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

he said, ‘yes indeed, but in order that my heart may be at rest.’

Bosniaque

reče: "zar ne vjeruješ?"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

he said, "yes, but [i ask] only that my heart may be satisfied."

Bosniaque

reče: "zar ne vjeruješ?"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

abraham said: yea, but (i ask) in order that my heart may be at ease.

Bosniaque

reče: "svakako, ali da se smiri srce moje."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

abraham humbly replied, "i do believe but i ask this to reassure my heart."

Bosniaque

reče: "svakako, ali da se smiri srce moje."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

abraham answered, "yes, indeed i do believe, but just to reassure my heart."

Bosniaque

reče: "zar ne vjeruješ?"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

had i said it you would surely have known, for you know what is in my heart though i know not what you have.

Bosniaque

ako sam to rekao, pa doista to znaš. znaš šta je u duši mojoj, a ne znam šta je u duši tvojoj.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

thou knowest what is in my heart, thou i know not what is in thine. for thou knowest in full all that is hidden.

Bosniaque

ako sam ja to govorio, ti to već znaš; ti znaš šta ja znam, a ja ne znam šta ti znaš; samo ti jedini sve što je skriveno znaš.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

"the audience recognised the positive energy carried by our song and i thank them for that from the bottom of my heart."

Bosniaque

"publika je prepoznala pozitivnu energiju koju naša pjesma nosi i ja joj zahvaljujem za to iz sveg srca."

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,782,763,723 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK