Vous avez cherché: paradise house (Anglais - Breton)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Breton

Infos

Anglais

house

Breton

ti

Dernière mise à jour : 2013-08-17
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

full house

Breton

echu an abadenn

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

club-house

Breton

klub- house

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

house mouse

Breton

logodenn

Dernière mise à jour : 2012-04-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

house of medici

Breton

medici

Dernière mise à jour : 2012-03-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

rocky mountain house

Breton

rocky mountcity in alberta canada

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

the house is pretty.

Breton

koant eo an ti.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

cisco - telecommuter house

Breton

cisco - henterstencils

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

this house is not very big.

Breton

n’eo ket gwall vras an ti-se.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

sydney opera house, australia

Breton

operadi sidney, aostralia

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

cisco - telecommuter house/ router

Breton

stencils

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

please make sure there is cheesecake in the house when i get back

Breton

i-type ang buong pangungusap sa iyong langage

Dernière mise à jour : 2013-12-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

at the beginning of the game four seeds are placed in each house. players take turns moving the seeds. in each turn, a player chooses one of the six houses under his or her control. the player removes all seeds from this house, and distributes them, dropping one in each house counter-clockwise from the original house, in a process called sowing. seeds are not distributed into the end scoring houses, nor into the house drawn from. that is, the starting house is left empty; if it contained 12 seeds, it is skipped, and the twelfth seed is placed in the next house. after a turn, if the last seed was placed into an opponent's house and brought its total to two or three, all the seeds in that house are captured and placed in the player's scoring house (or set aside if the board has no scoring houses). if the previous-to-last seed also brought the total seeds in an opponent's house to two or three, these are captured as well, and so on. however, if a move would capture all an opponent's seeds, the capture is forfeited, and the seeds are instead left on the board, since this would prevent the opponent from continuing the game. the proscription against capturing all an opponent's seeds is related to a more general idea, that one ought to make a move that allows the opponent to continue playing. if an opponent's houses are all empty, the current player must make a move that gives the opponent seeds. if no such move is possible, the current player captures all seeds in his/her own territory, ending the game. (source wikipedia <http://en.wikipedia.org/wiki/owaregt;)

Breton

da gentañ e lakaer 4 hadenn e pep toull (48 hadenn zo en holl). tal ouzh tal emañ ar c'hoarierion gant ur renk dirazo hag a vo o zachenn. c'hoariet e vo gant roud gin ar bizied eurier. evit kregiñ an abadenn e vo dibabet ur c'hoarier. evel-se e vo c'hoariet un dro : an holl hadennoù hag a zo e unan eus e doulloù zo kemeret gant ar c'hoarier kentañ. un hadenn a laka e pep toull war-lerc'h eus e renk ha goude e toulloù renk e enebiad o heuliañ roud an troadur adalek an toull orin. mar kouezho an hadenn diwezhañ e tachenn an enebiad ha mar bez div pe deir hadenn en toull-mañ e vo adpaket an hadennoù-mañ ha lakaet e vint a-gostez. neuze e sell an toull en a-raok : mard emañ e tachenn an enebiad ha mard ez eus div pe deir hadenn en toull e vo adpaket an hadennoù. ha kendalc'het e vo evel-se betek ma tizho e dachenn pe betek ma vo ur c'hementad disheñvel diouzh div pe deir hadenn e toull an enebiad. bezañ an hini en do adpaket ar miuañ a hadennoù eo pal ar c'hoari. ne vez ket lammet dreist un toull pa vez lakaet an hadennoù en toulloù, nemet dreist an toull orin (toull ma'z eo bet tennet an hadennoù dioutañ) da lavarout eo : un dro a vez graet penn da benn. ret eo magañ an enebiad : mar bez hadenn ebet ken gantañ e vo ret c'hoari un taol o reiñ tu dezhañ c'hoari war-lerc'h. ma n'eus ket tu henn ober e chomo a-sav an abadenn hag ar c'hoarier a oa o c'hoari a adpak an hadennoù o chom c'hoazh. echuet e vo an abadenn ur wech ma vo paket 25 hadenn da vihanañ, muioc'h eget an hanterenn, gant ur c'hoarier. (diouzh wikipedia <http://fr.wikipedia.org/wiki/awélégt;)

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,782,099,303 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK