Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
cruel
jestoko
Dernière mise à jour : 2016-05-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he is indeed cruel ! ”
Той е угнетител . ”
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cruel , moreover , and an illegitimate pretender .
грубиян и дори извънбрачен син .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
what a cruel injustice and an impudent lie !
Така угнетяват и мамят .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the european union considers this punishment cruel and inhuman.
Европейският съюз смята това наказание за жестоко и нечовешко.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
she slowly becomes as cruel as those whom she would destroy.
Тя бавно става толкова жестока, колкото и онези, които ще унищожи.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
execution by stoning is a particularly cruel and inhuman form of punishment.
Умъртвяването с камъни е изключително жестока и нечовешка форма на наказание.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of asps.
Виното им е отрова змийска И мъчителна отрова аспидова.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
former bosnian muslim army chief sentenced to three years for cruel treatment
Бившият началник-щаб на босненската мюсюлманска армия бе осъден на три години затвор за жестоко отношение
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
convention against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment
Конвенция против изтезанията и друго жестоко, нечовешко или унизително отношение или наказание
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
unfortunately, i believe real war was even more cruel and disturbing than any movie can describe.
За съжаление, аз вярвам че истинската война е била доста по-шокираща отколкото който и да е филм може да предаде.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
thou art become cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me.
Обърнал си се да се показваш жесток към мене; С мощната Си ръка ми враждуваш;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the eu considers the death penalty a cruel and inhuman punishment and a violation of the right to life.
Европейският съюз счита смъртната присъда за жестоко и нечовешко наказание и нарушение на правото на живот.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the convention of 10 december 1984 against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment,
Конвенцията срещу изтезанията и други форми на жестоко, нечовешко или унизително отнасяне или наказание от 10 декември 1984 г.,
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the union also reiterated its strong condemnation of the use of torture and other cruel, inhuman and degrading treatment.
Съюзът отново категорично осъди използването на изтезания и на други форми на жестоко, нечовешко и унизително отношение.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
it considers capital punishment to be cruel and inhuman, and that it represents an unacceptable denial of human dignity and integrity.
ЕС смята смъртното наказание за жестоко и нечовешко наказание, което представлява неприемливо отричане на човешкото достойнство и неприкосновеност.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
shipment of live specimens not properly prepared so as to minimise the risk of injury, damage to health or cruel treatment;
изпращане на живи екземпляри без надлежна подготовка за свеждане до минимум на риска от нараняване, увреждане на здравето или жестоко отношение;
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
regulating trade in certain goods which could be used for capital punishment, torture or certain cruel, inhuman or degrading treatment or punishment
Регулиране на търговията на определени стоки, които могат да бъдат използвани за смъртно наказание, изтезание или някои практики на жестоко, нечовешко или унизително отношение или наказание
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
particularly cruel actions, even if committed with an allegedly political objective, may be classified as serious non-political crimes;
Особено жестоките действия, дори и да са извършени с твърдения за политическа цел, биха могли да бъдат квалифицирани като тежки престъпления от общ характер;
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
states must take determined and effective measures, including legal reform, to prevent and combat torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
Държавите трябва да предприемат решителни и ефективни мерки, включително правни реформи, за предотвратяване и борба с изтезанията и другите форми на жестоко, нечовешко или унизително отношение или наказание.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: