Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
and for them is a disgracing torment .
За тях има унизително мъчение .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and for the disbelievers is a disgracing torment .
А за неверниците има унизително мъчение .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and for the disbelievers , there is disgracing torment .
За неверниците има унизително мъчение .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
to whom will come a torment disgracing him and on whom will descend an enduring punishment . "
при кого ще дойде позорящо го мъчение и кого ще сполети постоянно мъчение ! ”
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
" to whom comes a disgracing torment , and on whom descends an everlasting torment . "
при кого ще дойде позорящо го мъчение и кого ще сполети постоянно мъчение ! ”
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
so we sent upon them a screaming wind during days of misfortune to make them taste the punishment of disgrace in the worldly life ; but the punishment of the hereafter is more disgracing , and they will not be helped .
И затова изпратихме срещу им леден вихър в злополучни дни , за да ги накараме да вкусят мъчението на позора в земния живот . А мъчението в отвъдния е още по-позорно и не ще им се помогне .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we therefore sent a violent thunderstorm towards them in their days of misfortune , in order to make them taste a disgraceful punishment in the life of this world ; and indeed the punishment of the hereafter is more disgracing , and they will not be helped .
И затова изпратихме срещу им леден вихър в злополучни дни , за да ги накараме да вкусят мъчението на позора в земния живот . А мъчението в отвъдния е още по-позорно и не ще им се помогне .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and as for thamud , we showed and made clear to them the path of truth ( islamic monotheism ) through our messenger , ( i.e. showed them the way of success ) , but they preferred blindness to guidance , so the sa 'iqah ( a destructive awful cry , torment , hit , a thunderbolt ) of disgracing torment seized them , because of what they used to earn .
И самудяните напътихме , но те предпочетоха слепотата пред напътствието . Тогава ги обхвана мълнията на унизителното мъчение заради онова , което са придобили .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :