Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the present method applies to pure substances that do not dissociate or associate and that do not display significant interfacial activity.
Настоящият метод е приложим за чисти вещества, които не са обект на дисоциация или асоциация и не показват значителна повърхностна активност на границата между двете фази.
it calls on all syrians to dissociate themselves from the repressive policy of the regime in order to facilitate a political transition.
ЕС призовава всички сирийци да се разграничат от репресивната политика на режима, за да подпомогнат политическия преход.
i voted against the euromed report because it is not possible to dissociate the issue of trade from that of political dialogue in the union for the mediterranean.
Гласувах против доклада за Евромед, тъй като не е възможно да разграничим въпроса за търговията от този за политическия диалог в Съюза за Средиземноморието.
the kinetics of proteasome inhibition were evaluated in vitro, and bortezomib was shown to dissociate from the proteasome with a t½ of 20 minutes, thus demonstrating that proteasome inhibition by bortezomib is reversible.
Кинетиката на протеазомното инхибиране е проучвана in vitro и е показано, че бортезомиб се отделя от протеазома за t½ от 20 минути, което показва, че протеазомното инхибиране от бортезомиб е обратимо.
only a comprehensive agreement focusing on the medium and long term will provide the predictability necessary to be able to embark on major research and development projects and to commit to the substantial investment required to dissociate economic growth from the growth in greenhouse gas emissions on a permanent basis.
Само всеобхватно споразумение, ориентирано към средносрочните и дългосрочните перспективи, ще осигури предсказуемостта, необходима за започване на големи изследователски и развойни проекти, и за осигуряване на значителните инвестиции, необходими за прекъсване на връзката между икономическия растеж и постоянното повишаване на емисиите на парникови газове.
1.8 the eesc suggests that the enp must not dissociate from the common foreign and security policy (cfsp) and the common security and defence policy (csdp).
1.8 ЕИСК предлага ЕПС да не губи връзката с общата външна политика и политика на сигурност (ОВППС) и общата политика за сигурност и отбрана (ОПСО).