Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
"what have you tried to date?"
"Ти какво си пробвал?"
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
when before you tried to hasten it ? ”
А искахте да го ускорите . ”
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
you tried to divide by zero
Не може да се дели на 0.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
what was your role when you tried to entice yusuf ? ”
Рекоха : “ Пречист е Аллах ! Не узнахме за него нищо лошо . ”
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?
name
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
you tried to download to an invalid directory.
Директорията за сваляне на файла не е валидна.
Dernière mise à jour : 2011-06-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
we tried to get to the roots of the crisis.
Опитахме се да вникнем в най-дълбоките причини за кризата.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this time we need to get it right.
Този път трябва да я осъществим правилно.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the daze of death has come in truth : “ this is what you tried to evade . ”
И смъртната агония ще донесе истината : “ Това е , което си избягвал . ”
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we have tried to get this incomplete and therefore incorrect report taken off the agenda, unfortunately without success.
Опитахме се да отстраним този непълен и вследствие на това несъстоятелен доклад от дневния ред - за съжаление, без успех.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
he said , “ what was the matter with you , women , when you tried to seduce joseph ? ”
Рече [ царят ] : “ Какво ви бе намерението , когато съблазнявахте Юсуф ? ”
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we have worked hard with all our partners in europe and in the us to get this deal right and to have it done as soon as possible.
Работихме усилено с всички наши партньори в Европа и САЩ, за да може резултатът да отговори на очакванията и да приключим възможно най-бързо.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
also try not to get it on your skin, inside your mouth or nose.
Опитайте се също така той да не попада върху кожата Ви, в устата или в носа Ви.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the king asked the women , " what was the truth of the affair in which you tried to seduce joseph ? "
Рече [ царят ] : “ Какво ви бе намерението , когато съблазнявахте Юсуф ? ”
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
as is clear from press reports, each of the leaders tried to get the best deal for their own country and citizens.
Както показват публикациите в печата, всички ръководители се опитаха да получат възможно най-доброто за своите собствени страни и граждани.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the article you requested is not available on your news server. you could try to get it from groups. google. com.
Заявената статия е недостъпна на зададения сървър за новини. Може да опитате да я получите от groups. google. com.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the input we are requesting from all interested parties is important to get it right."
Мненията, които очакваме от всички заинтересовани страни, са от важно значение за вземането на най-доброто решение“.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
when eu tax payers' money has been spent incorrectly, we take measures to get it back.
Когато парите на данъкоплатците на ЕС са били изразходвани неправомерно, ние предприемаме мерки, за да ги възстановим.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the head of the war veterans association, muharrem xhemajli, who organised the rally, tried to get the protesters to stop at the main bridge.
Ръководителят на асоциацията на ветераните от войната Мухарем Джемайли, който организира митинга, се опита да спре протестиращите на главния мост.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
however, such assistance was only organised at his insistence on the spot and he had to wait for more than an hour to get it.
Тази помощ обаче бива организирана по негово настояване, едва след като той пристига на летището и трябва да чака повече от час, за да я получи.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :