Vous avez cherché: this is our covenant with the lord (Anglais - Cébouano)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Cebuano

Infos

English

this is our covenant with the lord

Cebuano

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Cébouano

Infos

Anglais

the lord our god made a covenant with us in horeb.

Cébouano

si jehova nga atong dios nagbuhat ug tugon kanato didto sa horeb.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and i will establish my covenant with thee; and thou shalt know that i am the lord:

Cébouano

ug ako magatukod sa akong tugon uban kanimo; ug ikaw makaila nga ako mao si jehova;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

this is the lord's doing; it is marvellous in our eyes.

Cébouano

mao kini ang buhat ni jehova; kini maoy katingalahan sa among mga mata.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

now it is in mine heart to make a covenant with the lord god of israel, that his fierce wrath may turn away from us.

Cébouano

karon kini ania sa akong kasingkasing ang paghimo sa usa ka tugon uban kang jehova, ang dios sa israel, aron nga ang iyang mabangis nga kasuko ipasimang gikan kanato.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

better is little with the fear of the lord than great treasure and trouble therewith.

Cébouano

maayo pa ang diyutay nga inubanan sa pagkahadlok kang jehova, kay sa dakung bahandi ug inubanan sa kasamok.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but if thou refuse to go forth, this is the word that the lord hath shewed me:

Cébouano

apan kong ikaw magdumili sa pagadto, mao kini ang pulong nga gipakita ni jehova kanako:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and moses said unto the congregation, this is the thing which the lord commanded to be done.

Cébouano

ug miingon si moises sa katilingban: kini mao ang gisugo ni jehova nga pagabuhaton.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

this is the water of meribah; because the children of israel strove with the lord, and he was sanctified in them.

Cébouano

kini mao ang mga tubig sa meriba; tungod kay nagpakiglalis ang mga anak sa israel batok kang jehova, ug siya gipakabalaan diha kanila.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and this is the law of the sacrifice of peace offerings, which he shall offer unto the lord.

Cébouano

ug kini mao ang balaod sa mga halad-sa-pakigdait nga igahalad ni bisan kinsa kang jehova.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

so joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in shechem.

Cébouano

busa si josue niadto gayud nga adlawa, naghimo ug usa ka tugon uban sa katawohan, ug naghatag kanila ug usa ka balaod ug usa ka tulomanon didto sa sichem.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

god is gone up with a shout, the lord with the sound of a trumpet.

Cébouano

mikayab ang dios inubanan sa paghugyaw, si jehova uban sa tingog sa usa ka trompeta.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

so jonathan made a covenant with the house of david, saying, let the lord even require it at the hand of david's enemies.

Cébouano

busa si jonathan naghimo sa usa ka pakigsaad uban sa balay ni david, nga nagaingon: ug si jehova magapaningil niini sa kamot sa mga kaway ni david.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for the froward is abomination to the lord: but his secret is with the righteous.

Cébouano

kay ang tawo nga sukwahi maoy usa ka dulumtanan kang jehova; apan ang iyang pagpakighigala anaa uban sa mga tawong matul-id.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the child samuel grew on, and was in favour both with the lord, and also with men.

Cébouano

ug ang bata nga si samuel mitubo ug miuswag sa pagkahinimut-an ni jehova ug sa mga tawo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but as truly as i live, all the earth shall be filled with the glory of the lord.

Cébouano

apan sa pagkamatuod gayud, samtang ako buhi, ug samtang ang himaya ni jehova nagapuno sa tibook kayutaan;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but the word of the lord endureth for ever. and this is the word which by the gospel is preached unto you.

Cébouano

apan ang pulong sa ginoo magapadayon hangtud sa kahangturan."

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

let israel hope in the lord: for with the lord there is mercy, and with him is plenteous redemption.

Cébouano

oh israel, lumaum ka kang jehova; kay kang jehova anaa ang mahigugmaong-kalolot, ug kaniya anaa ang madagayaong pagtubos.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

children, obey your parents in the lord: for this is right.

Cébouano

kamong mga anak, kinahanglan managsugot kamo sa inyong mga ginikanan diha sa ginoo, kay buhat kini nga matarung.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the lord hath opened his armoury, and hath brought forth the weapons of his indignation: for this is the work of the lord god of hosts in the land of the chaldeans.

Cébouano

gibuksan ni jehova ang iyang tipiganan sa hinagiban, ug gipagula ang mga hinagiban sa iyang kapungot; kay ang ginoo, si jehova sa mga panon, may bulohaton nga tibawason sa yuta sa mga caldeahanon.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but i will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; i will pay that that i have vowed. salvation is of the lord.

Cébouano

apan ako magahalad kanimo uban sa tingog sa pagpasalamat; pagabayran ko kadtong akong gipanaad. ang kaluwasan anaa man kang jehova.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,193,221 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK