Vous avez cherché: smite (Anglais - Croate)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Croatian

Infos

English

smite

Croatian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Croate

Infos

Anglais

vex the midianites, and smite them:

Croate

"navali na midjance i potuci ih,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

the sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.

Croate

neæe ti sunce nauditi danju ni mjesec noæu.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the high priest ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.

Croate

nato veliki sveæenik ananija naredi onima što stajahu uza nj da ga udare po ustima.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken;

Croate

pa stane tuæi sudrugove, jesti i piti s pijanicama,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and if thou refuse to let them go, behold, i will smite all thy borders with frogs:

Croate

aron pruži svoju ruku povrh egipatskih voda, i žabe iziðoše i prekriše zemlju egipatsku.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the lord said unto him, surely i will be with thee, and thou shalt smite the midianites as one man.

Croate

jahve mu reèe: "ja æu biti s tobom te æeš pobijediti midjance kao jednoga."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

and i will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.

Croate

izbit æu ti luk iz lijeve ruke i prosuti strijele iz tvoje desnice.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and i will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.

Croate

i strašnom kugom udarit æu stanovnike ovoga grada, ljude i životinje, i pomrijet æe.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and said, if esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape.

Croate

jakov se silno uplaši. u zabrinutosti rastavi na dva tabora ljude, stada, krda i deve što ih je sa sobom imao.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

behold, the lord will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.

Croate

al' evo, gospod æe ga osvojiti, survati u more moæ njegovu, a njega æe progutati oganj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.

Croate

ako tko udari batinom svoga roba ili svoju ropkinju te umru pod njegovom šakom, mora snositi osvetu.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and a certain man of the sons of the prophets said unto his neighbour in the word of the lord, smite me, i pray thee. and the man refused to smite him.

Croate

neki od proroèkih sinova reèe po jahvinoj zapovijedi svome drugu: "udari me!" ali èovjek ne htjede da ga tuèe.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

and the lord said unto moses, say unto aaron, stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of egypt.

Croate

onda jahve reèe mojsiju: "podrani ujutro, iziði pred faraona kad krene k vodi, i reci mu: 'ovako poruèuje jahve: pusti moj narod da ode i da mi štovanje iskaže.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

and he said, take the arrows. and he took them. and he said unto the king of israel, smite upon the ground. and he smote thrice, and stayed.

Croate

i nastavi: "uzmi strijele!" on ih uze. elizej tada reèe kralju: "udri o zemlju!" on udari tri puta i stade.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

all the kingdom of og in bashan, which reigned in ashtaroth and in edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did moses smite, and cast them out.

Croate

a u bašanu sve kraljevstvo oga, koji je vladao u aštarotu i edreju i bio posljednji potomak refaima. mojsije ih je pobijedio i protjerao.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and abner said again to asahel, turn thee aside from following me: wherefore should i smite thee to the ground? how then should i hold up my face to joab thy brother?

Croate

abner opet reèe asahelu: "ukloni se od mene! zašto da te sastavim sa zemljom? kako bih onda još smio doæi na oèi tvome bratu joabu?"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

and out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of almighty god.

Croate

iz usta mu izlazi oštar maè kojim æe posjeæi narode. vladat æe njima palicom gvozdenom. on gazi u kaci gnjevne srdžbe boga svevladara.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and he answered, thou shalt not smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.

Croate

a on odgovori: "nemoj ih ubiti. zar æeš ubiti one koje nisi zarobio svojim lukom i maèem? ponudi im kruha i vode; neka jedu i piju i neka se vrate svome gospodaru."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,791,461,848 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK