Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i do not think we can talk about this sort of thing and subsidiarity at the same time.
endvidere kan jeg tilføje, at det er i overensstemmelse med maastricht-ånden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
talk to your doctor if you are taking acarbose and eperzan at the same time.
tal med lægen, hvis du tager acarbose og eperzan på samme tid.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at the same time, we will be able to talk
dette finder jeg meget vigtigt, og
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at the same time the gatt talks are shrouded in mystery.
samtidig er gatt-forhandlingerne præget af uvished og uigennemsigtighed.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at the same time, talks must be held on the other issues.
det vil nødvendiggøre en hel anden gatt, som også tager hensyn til omsætningen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
perhaps the honourable member could show me how to talk into the microphone and look at someone behind me at the same time?
. ( el) måske kan medlemmet vise mig, hvordan man på én gang kan tale ind i en mikrofon og se på nogen bag sig?
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
at the same time i wish commissioner patten success in the talks at istanbul.
jeg vil samtidig ønske kommissionsmedlem patten held og lykke med forhandlingerne i istanbul.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
however, in talks with the new us administration we are facing an important and at the same time difficult task.
men i samtalerne med den nye amerikanske administration står vi over for en vigtig og samtidig vanskelig opgave.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
we talk about wanting to take action, but at the same time the budgetary basis for our actions is lacking.
vi taler om, at vi vil handle, men samtidig mangler den budgetmæssige basis for vores handlinger.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
at the same time, we are strengthening numerous informal contacts and talks at a technical level.
som vi sagde tidligere, forbereder kommissionen i juni at offentliggøre en meddelelse om lufttransport, hvis bidrag til drivhusgasemissionerne er konstant stigende.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in other words, can a country occupy another member state of the european union and, at the same time, be offered talks on membership?
desuden fastslås det, at den" skærpede repressionspolitik", som den spanske regering fører på det retlige område, kan føre til en" nedbrydning af retsstaten, hvorefter der nødvendigvis må følge barbari".
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
we think that it is essential for the talks to continue while seeking a new facilitator at the same time.
vi mener, det er afgørende, at forhandlingerne fortsætter parallelt med, at vi søger efter en ny forhandlingsleder.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
but the fisheries problem had already been sorted out, because a round of talks was held at the same time.
men fiskeriproblematikken var allerede fjernet, fordi der sideløbende var en forhandlingsrunde.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
the committee on women 's affairs and equal opportunities talks about gender mainstreaming whilst at the same time its very existence contradicts this principle.
udvalget om kvinders rettigheder og lige muligheder taler om mainstreaming af kønsaspektet og bryder samtidig dette princip ved sin blotte eksistens.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
at the same time they were able, under cover of the peace talks, to continue with the cleansing of the kosovar albanians.
samtidig kunne man i ly af fredsforhandlingerne fortsætte med at rense ud blandt kosovo-albanerne.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
at the same time attention is likely to turn to certain specific issues which were identified, but not resolved during the lengthy talks.
samtidig vil opmærksomheden sandsynligvis rette sig mod en række bestemte spørgsmål, der blev taget op og drøftet, men ikke løst under de lange forhandlinger.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this is why, at the same time as the accession negotiations are taking place, the commission is conducting exploratory talks with the mediterranean countries.
det franske formandskabs program skabet mindre afhængigt af energiforsyninger og pa at sprede forsyningskilderne; målsætningerne for 1990 skal i denne forbindelse følges omhyggeligt op.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at the same time, though, we also need to talk about the humane treatment of refugees and to improve the overall situation in these countries.
hvordan kan eu i ramme alvor opfordre til, at retsstatsprincippet overholdes i tredjelande, når eu selv tilsidesætter sine egne love?
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
at the same time, the directive talks about prerequisites for 'public services' but leaves them at the mercy of the private sector.
desuden taler direktivet endog om forudsætningerne for" offentlige tjenester", samtidig med at det overlader dem til privates kompetence!
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
in one weekend in my city of dublin over £3 million was collected. at the same time the commission, parliament and the council of ministerssimply talk and do nothing.
det forslag, som parlamentet nu har fået forelagt, blev fremsat af kommissionen efter to beslutninger i rådet i forbindelse med nedsættelsen af de positive monetære udligningsbeløb.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :