Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
aasta taotlust esitades riiklikele pädevatele asutustele tõendada, et kõnealuste kategooriate ja kolmandate riikide puhul ületas nende import neile aastaks 2007 iga konkreetse kategooria jaoks impordilitsentsidega ettenähtud maksimumkoguseid.
dessa maximikvantiteter får dock inte tillämpas på näringsidkare som vid sin första ansökan för 2008 kan bevisa för de behöriga nationella myndigheterna att de för berörda kategorier och från berörda tredjeländer importerade mer än de maximikvantiteter som angetts för varje kategori enligt de importlicenser som beviljats dem för 2007.
Dernière mise à jour : 2016-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(69) kõiki asjaomaseid isikuid teavitati olulistest faktidest, mille põhjal kavatseti soovitada olemasolevate meetmete muutmist, ning neile anti võimalus esitada oma seisukohad.
(69) alla berörda parter underrättades om de viktigaste omständigheter på grundval av vilka man avsåg att rekommendera att de gällande åtgärderna ändras och gavs tillfälle att lämna synpunkter.
Dernière mise à jour : 2017-02-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(2) selle määruse kohaselt on võimalik teatavatel asjaoludel kasutada muid eraldamismeetodeid, jagada kvoodid osadeks või reserveerida osa konkreetsest koguselisest piirnormist ainuüksi neile taotlustele, mille tõenduseks on esitatud varasema imporditegevuse tulemused.
(2) enligt den förordningen är det under vissa omständigheter möjligt att använda andra tilldelningsmetoder, att dela upp kvoterna i omgångar eller att reservera en del av en särskild kvantitativ begränsning uteslutande för ansökningar som stöds av bevis för importens tidigare omfattning.
Dernière mise à jour : 2016-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :