Vous avez cherché: genesis 6:3; john 16:8 11 (Anglais - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Spanish

Infos

English

genesis 6:3; john 16:8 11

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Espagnol

Infos

Anglais

(john 16:8)

Espagnol

(juan 16:8)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

read john 16:8.

Espagnol

a. lee juan 16:8.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

jn 3: 16; 8: 11; 10: 30, 38; 12: 44; 14: 9, 23

Espagnol

jn 3: 16; 8: 11; 10: 30, 38; 12: 44; 14: 9, 23

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

genesis 6:3 also says they are flesh and blood beings just as you and i are.

Espagnol

génesis 6:3 también dice que son seres de carne y sangre al igual que somos usted y yo.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

neither genesis 6:3 nor psalm 90:10 are god-ordained age limits for humanity.

Espagnol

ni génesis 6:3 ni salmos 90:10 son órdenes de dios limitando la edad para la humanidad.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

"my spirit shall not always strive with man" (genesis 6:3).

Espagnol

no contenderá mi espíritu con el hombre para siempre (génesis 6:3).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

in the days of noah, god was gracious to men for 120 years (genesis 6:3 and 1 peter 3:20).

Espagnol

en los días de noé, dios fue misericordioso con los hombres por 120 años (génesis 6:3 y 1 pedro 3:20).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

as a result, some interpret genesis 6:3 as stating that, as a general rule, people will no longer live past 120 years of age.

Espagnol

como resultado, algunos interpretan que génesis 6:3 señala que por regla general, la gente ya no viviría más de los 120 años de edad.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

11 8 11 16 8 24 5 214 number of groups

Espagnol

departamentos y territorios de ultramar nuevos funcionarios

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

convicts him of wrong: (john 16:8-11) you will learn later in this course that sin results in spiritual power failure.

Espagnol

convence del error : (juan 16:8-11) usted aprenderá después en este curso que el pecado resulta en el fracaso del poder espiritual.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in the days of noah god waited a long time before sending judgment. god waited 120 years during which time noah built the ark (genesis 6:3).

Espagnol

en los días de noé dios esperó un largo tiempo ante de enviar el juicio. dios esperó 120 años durante los cuales noé construyó el arca (génesis 6:3).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

of righteousness, because i go to my father and ye see me no more; of judgment, because the prince of this world is judged. (john 16:8-11)

Espagnol

"cuando él venga, convencerá al mundo de pecado, de justicia y de juicio.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

however, another interpretation, which seems to be more in keeping with the context, is that genesis 6:3 is a record of god declaring that the flood would occur 120 years from his pronouncement.

Espagnol

sin embargo, otra interpretación, la cual parece estar más acorde con el contexto, es que génesis 6:3 es una constancia de la declaración de dios, de que el diluvio ocurriría 120 años después de su pronunciamiento.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

also, jesus said in john 16:8, "and he, when he comes, will convict the world concerning sin and righteousness and judgment."

Espagnol

además, en juan 16:8, jesús dijo: "y cuando él venga, convencerá al mundo de pecado, de justicia y de juicio".

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

genesis 6:3 (schocken bible) reads: "yhwh said: my rushing-spirit shall not remain in humankind for ages, for they too are flesh; let their days be then a hundred and twenty years!"

Espagnol

en génesis 6:3 (biblia de schocken) leemos: "yhwh dijo: mi espíritu apresurado no permanecerá en el hombre durante eras, pues también es carne; ¡que sus días sean entonces ciento veinte años!"

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

so, dear reader, if you sense god’s spirit working in you a conviction over your sin (john 16:8) then don’t treat it superficially.

Espagnol

queridos lectores, si notas que el espíritu de dios trabaja en ti una convicción sobre el pecado (juan 16,8) entonces no tienes que recibir esto superficialmente.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

how long did noah have to build the ark (genesis 6:3; compare 1 peter 3:20)? ____________________ how long did it take to construct the great temple in the city of jerusalem (john 2:20)? _____________________ noah had almost three times as much time to prepare the ark!

Espagnol

¿cuánto tiempo tuvo noé para construir el arca (génesis 6:3; comparar con 1 pedro 3:20)? _________________ ¿cuánto tiempo demoró la construcción del gran templo en la ciudad de jerusalén (juan 2:20)? _________________ noé tuvo casi tres veces ese tiempo para preparar el arca.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

"si demain... (turn around)" was also broadcast on radio in russia and poland where it reached number one on local radios as well as on the main chart.successive positions: 24 25 27 27 10 7 4 4 1 1 1 4 13 10 10 5 8 9 17successive positions (from 17 march to 17 june 2004) : 19 15 9 1 3 1 4 2 6 2 7 11 10 4 13 4 8 1 2 6 2 1 6 11 8 11 6 3 3 10 5 9 14 20 16 18 14 11 9 6 3 8 3 2 5 10 6 14 6 3 5 2 5 1 5 3 6 15 16 20 14 1 6 14 20 the song was number six on the 2004 international list of french-speaking music, compiled in collaboration with 122 radio stations throughout the world.

Espagnol

«si demain ... (turn around)» también fue transmitida por la radio en rusia y polonia, donde alcanzó el número uno en las radios locales, así como en las listas principales.successive positions: 24 25 27 27 10 7 4 4 1 1 1 4 13 10 10 5 8 9 17successive positions (from 17 march to 17 june 2004) : 19 15 9 1 3 1 4 2 6 2 7 11 10 4 13 4 8 1 2 6 2 1 6 11 8 11 6 3 3 10 5 9 14 20 16 18 14 11 9 6 3 8 3 2 5 10 6 14 6 3 5 2 5 1 5 3 6 15 16 20 14 1 6 14 20 la canción fue número seis en las listas internacionales de música del idioma francés, compilado en colaboración con 122 estaciones de radio en todo el mundo.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,738,618 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK