Vous avez cherché: i neer code i have alot of maps (Anglais - Espagnol)

Anglais

Traduction

i neer code i have alot of maps

Traduction

Espagnol

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Espagnol

Infos

Anglais

i have alot of fun with this feature.

Espagnol

tengo un montón de diversión con esta característica.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i have alot of compassion for anyone that is struggling with any health issue.

Espagnol

así que tengo mucha compasión para ti si estás luchando con cualquier problema de salud.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i am new to orchids and this site. i have found alot of good advice here. i have a question.

Espagnol

soy nuevo a las orquídeas y a este sitio. he encontrado el alot del buen consejo aquí.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

delete the code i have set to bold, and replace it with

Espagnol

elimine el código he puesto en negrita, y sustituirla por

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

meanwhile i will like you to call me like i said, from 1pm to 4pm (13gmt16gmt), i have alot to tell you.

Espagnol

que van a usted de mi corazon rapidamente que bate, porque usted en el para siempre.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it seems to be much less intense than when i was a teenager and for several years i have been working through alot of things, and alot of my former problems seems to easing off slightly.

Espagnol

ahora parece ser mucho menos intenso que cuando yo era un adolescente , y por varios años he trabajado mucho y he pasado por muchas situaciones , y muchos de mis problemas originales parecen estar poco a poco mejorando .

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i'm not a big fan of rtg casinos but i have played here and it was ok, they had a nice selection of games. i know they give out alot of free chips thur the year.

Espagnol

yo no soy un gran fan de rtg casinos pero yo he jugado aquí y que estaba bien, que tenía una buena selección de juegos. sé que ellos dan un montón de fichas gratis thur el año.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i have to say that i have one reservation and that is whether we should have virtually total co-terminosity between the two kinds of maps that we are talking about.

Espagnol

he de decir que tengo una reserva y es la de si los dos tipos de mapas de que estamos hablando deben ser virtual y totalmente colindantes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

i also say i have a lot of dificult to understand the videos, i try listen to it but like i don’t understan anything then have to read the story and then listening again and even that still have alot of difficult, but however i try it

Espagnol

no es difícil. lleva tiempo y yo lo se de antemano. y a pesar de todo trato de seguir y entender la forma de hablar y de escribir con este curso.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the birdwatchers have alot of interest in lanzarote, a wonderful species for research and photography since it is characterized by hosting a very special endemic and exotic species.

Espagnol

los aficionados a la ornitología encuentran en lanzarote, un especio maravilloso para la investigación y la fotografía ya que se caracteriza por albergar una avifauna muy especial,de especies endémicas y especies más exóticas o migratorias.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i have alot of experiences as a private teacher and also as a baby sitter in indonesia and australia. i started my career as a teacher in bali and changed to some other job also but teaching and working with kids is the most fun:)

Espagnol

i tienen un montón de experiencias como profesor particular y también como una niñera en indonesia y australia. comencé mi carrera como profesor en bali y me cambié a otro trabajo también pero la enseñanza y el trabajo con los niños es lo más divertido:) **originally translated from english**

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

will portland or and seattle wa be affected greatly during the 7 of 10? ex: sloshing from the pacific, as in vancouver? i have read alot of information and it is not clear to me yet.

Espagnol

he leído una gran cantidad de información, pero el tema todavía no es claro para mí

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the project i am working on isclear and well defined, and i have received alot of support from my supervisors.’he explained that he was very glad to receive suchsupport, as at first he had to learn to look atissues from a european perspective, ratherthan from the national angle that he was usedto.

Espagnol

explicó sentirse ademásmuy satisfecho por haber recibido este apoyo,ya que lo primero que tuvo que aprender es aanalizar las cuestiones desde una perspectivaeuropea, estaba acostumbrado.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i have been reborning for around 2 years i have always been very arty into every new fad out i love the way a painting or a model or in this case a reborn can bring so much joy to so many people i can honestly say reborning has made a great impact on my life, i have now become a self employed woman and this has given me a great deal of confidence i must admit without reborning i feel my life would be very incomplete as i have never wanted to work for someone else and this means i can do something i love as a job and a hobby which has brought alot of happiness into my life.

Espagnol

estoy haciendo reborns desde hace dos años y he intentado hacer obras de arte que peguen con el estilo de moda actual. me encanta la manera como una pinturadura o un modelo o en nuestro caso un reborn puede causar tanta alegría a otra gente. sinceramente puedo decir que el reborning tiene una buena influencia a mi vida ahora soy una mujer independiente que también me hizo más confiada de mi misma pero tengo que admitir que si no tuviera el reborning, mi vida sería muy incompleta como nunca he querido trabajar para alguién sino para mi es decir puedo hacer una pasión como mi trabajo lo que causo mucha alegría en mi via.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

nice site!!! i have my palm centro hooked up to my car audio, but i can’t follow alot of the links to play or download them! but i do love this site and will keep bangin!! ((0))

Espagnol

sitio agradable!!! yo tengo mi centro de palma conectado a mi audio del coche, pero no puedo seguir muchos de los enlaces a jugar o descargar! pero me encanta este sitio y te guardaré bangin!! ((0))

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

mendelian genetics to simplify, in the following diagram of mendelian genetics and sexual differentiation we will assume that the genetic code of greater potential always includes a 100% of the potential associated with the other genetic code. i have also eliminated evolution, strictly speaking, of the genes or genetic codes that would always transmit genes with slightly greater potential to descendants.

Espagnol

para simplificar, en el siguiente diagrama sobre la combinación genética mendeliana y diferenciación sexual suponemos que el gen de mayor potencial siempre incluye el 100% del potencial asociado al otro gen. también he eliminado la evolución propiamente dicha de los genes que haría que se transmitieran a los descendientes unos genes un poco mayores en todos los casos.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

after much internal process i have decided that i will not be continuing with the vilcamama's directorship meetings at this point. lucia asked me to step in while she was gone and now that she has returned i feel like this is an appropriate time to reconsider what i am here to offer. it has become clear to me that i am holding a very different perspective in regards to the role we have taken as directors, and the commitment i feel we have to continuity in the relationships we forged in vilcamama's beginnings. i feel a deep sense of unease and incompletion with the way in which we have left the relations with our ecuadorian sisters who were involved in the early days of vilcamama's specifically, the horchata group, the alineos group and the costura group. i hear that there are rumors circulating that we have recieved money on their behalf through the website, and spent it without their consultation. i am deeply concerned about moving forward without first making reparation and amends with the relational and social mistakes that have unfolded as we inspire to serve this community. i also believe that there are alot of lessons to be learned from our experience if we wish to take the time to review it and evaluate what really happened. this understand that this focus is mostly relational processing, and i know that some of you who have been in the group since december have held this relational process container for a long time and are ready to move on, and share your energies in a new way. i honor and respect that, and i know that for a group to be functional and effective there are alot of different roles to play. i would like to continue to support you all energetically in moving forward with the board development process and vision of what vilcamama's is evolving into, and how we can weave the threads together from the old to the new. after much internal process i have decided that i will not be continuing with the vilcamama's directorship meetings at this point. lucia asked me to step in while she was gone and now that she has returned i feel like this is an appropriate time to reconsider what i am here to offer. it has become clear to me that i am holding a very different perspective in regards to the role we have taken as directors, and the commitment i feel we have to continuity in the relationships we forged in vilcamama's beginnings. i feel a deep sense of unease and incompletion with the way in which we have left the relations with our ecuadorian sisters who were involved in the early days of vilcamama's specifically, the horchata group, the alineos group and the costura group. i hear that there are rumors circulating that we have recieved money on their behalf through the website, and spent it without their consultation. i am deeply concerned about moving forward without first making reparation and amends with the relational and social mistakes that have unfolded as we inspire to serve this community. i also believe that there are alot of lessons to be learned from our experience if we wish to take the time to review it and evaluate what really happened. this understand that this focus is mostly relational processing, and i know that some of you who have been in the group since december have held this relational process container for a long time and are ready to move on, and share your energies in a new way. i honor and respect that, and i know that for a group to be functional and effective there are alot of different roles to play. i would like to continue to support you all energetically in moving forward with the board development process and vision of what vilcamama's is evolving into, and how we can weave the threads together from the old to the new. after much internal process i have decided that i will not be continuing with the vilcamama's directorship meetings at this point. lucia asked me to step in while she was gone and now that she has returned i feel like this is an appropriate time to reconsider what i am here to offer. it has become clear to me that i am holding a very different perspective in regards to the role we have taken as directors, and the commitment i feel we have to continuity in the relationships we forged in vilcamama's beginnings. i feel a deep sense of unease and incompletion with the way in which we have left the relations with our ecuadorian sisters who were involved in the early days of vilcamama's specifically, the horchata group, the alineos group and the costura group. i hear that there are rumors circulating that we have recieved money on their behalf through the website, and spent it without their consultation. i am deeply concerned about moving forward without first making reparation and amends with the relational and social mistakes that have unfolded as we inspire to serve this community. i also believe that there are alot of lessons to be learned from our experience if we wish to take the time to review it and evaluate what really happened. this understand that this focus is mostly relational processing, and i know that some of you who have been in the group since december have held this relational process container for a long time and are ready to move on, and share your energies in a new way. i honor and respect that, and i know that for a group to be functional and effective there are alot of different roles to play. i would like to continue to support you all energetically in moving forward with the board development process and vision of what vilcamama's is evolving into, and how we can weave the threads together from the old to the new.

Espagnol

cyzone

Dernière mise à jour : 2013-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,921,689,352 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK