Vous avez cherché: idumea (Anglais - Espagnol)

Anglais

Traduction

idumea

Traduction

Espagnol

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Espagnol

Infos

Anglais

1) archelaus was the ruler of judea and samaria and idumea.

Espagnol

1) arquelao era el gobernante de judea y samaria e idumea.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

a great number of people also came from judea, jerusalem, idumea, transjordan and from the region of tyre and sidon

Espagnol

le siguió una gran muchedumbre de galilea. también de judea, de jerusalén, de idumea, del otro lado del jordán, de los alrededores de tiro y sidón

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for my sword is inebriated in heaven: behold it shall come down upon idumea, and upon the people of my slaughter unto judgment.

Espagnol

porque en los cielos se embriagará mi espada: he aquí que descenderá sobre edom en juicio, y sobre el pueblo de mi anatema.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

5 for my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon idumea, and upon the people of my curse, to judgment.

Espagnol

5 porque en los cielos se embriagará mi espada: he aquí que descenderá sobre edom en juicio, y sobre el pueblo de mi anatema.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

34:5 for my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon idumea, and upon the people of my curse, to judgment.

Espagnol

34:5 porque en los cielos se embriagara mi espada; he aqui que descendera sobre edom en juicio, y sobre el pueblo de mi anatema.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

seeing that animals and plants were to exist in the ruined land of idumea, the language of eternal fire must refer to god's anger and his total destruction of the place, rather than being taken literally.

Espagnol

en vista de que animales y plantas habían de existir en la arruinada tierra de idumea, la expresión fuego eterno debe referirse a la ira de dios y a su total destrucción del lugar, mas bien que tomarla literalmente.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the immediate curse, we see, rests upon idumea. antitypically speaking, it is the land of the antitypical esauites -- those who by rights should have kept the office which the antitypical jacobites take away from them.

Espagnol

podemos ver que la maldición inmediata, descansa sobre idumea. hablando antitípicamente, esta es la tierra de los esauitas antitípicos, los que por derecho debían de tener el oficio que los antitípicos jacobitas tomaron de ellos.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

6 the sword of the lord is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the lord hath a sacrifice in bozrah , and a great slaughter in the land of idumea.

Espagnol

6 llena está de sangre la espada de jehová, engrasada está de grosura, de sangre de corderos y de cabritos, de grosura de riñones de carneros: porque jehová tiene sacrificios en bosra, y grande matanza en tierra de edom.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,884,435,897 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK