Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
public policies on environmental education must not be monocultural.
las políticas públicas de ea no pueden ser monoculturales.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nationalistic, monocultural social concepts have become multinational and multicultural.
los conceptos sociales nacionalistas y monoculturales se han transformado en multinacionales y multiculturales.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i would argue that the underlying goal of education should be intercultural and not monocultural.
yo plantearía que el objetivo fundamental de la educación debería ser intercultural y no mono-cultural.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a monocultural identity was dangerous, and was not the same thing as a democratic identity.
una identidad monocultural es peligrosa, y no es lo mismo que identidad democrática.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in other words, did denmark see itself as a monocultural or a multicultural society?
en otras palabras, ¿se considera dinamarca una sociedad monocultural o multicultural?
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the country has a monocultural economy, with tourism contributing 70 per cent of our gross domestic product.
el país tiene una economía de monocultivo y el turismo representa el 70% del producto nacional bruto.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in the second place, minorities might also be affected by the monocultural policies of those in power.
en segundo lugar, las minorías también podían quedar afectadas por las políticas monoculturales del poder.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in the south-eastern peruvian amazon, schooling was monolingual and monocultural in the spanish language.
en la zona sudoriental del amazonas peruano, la educación era monocultural y monolingüe (en español).
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
61. in practice, the transformation from the predominant monocultural state towards a plural and democratic system has not yet taken place.
la transformación del estado predominantemente monocultural hacia un sistema democrático y plural todavía no se ha concretado en la práctica.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
enough food is already being produced, the directive will require farmers to pay royalties on seeds and force more costly monocultural farming methods.
cuando ya se produzcan bastantes alimentos, la directiva hará que los agricultores tengan que pagar derechos por las semillas y obligará a adoptar una agricultura de monocultivo más costosa.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
32. as expressed in previous reports, the judiciary has not moved away from the predominant monocultural vision of justice nor has it recognized legal pluralism.
como se expresó en informes anteriores, el organismo judicial no se ha apartado de la visión monocultural predominante de la justicia ni ha asumido el reconocimiento del pluralismo jurídico.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
26. the committee is concerned at the existing limitations on access to justice owing to the inadequate geographical coverage of the judicial system and to the prevalence of a monocultural vision within that system.
26. el comité está preocupado por las limitaciones existentes en términos de acceso a la justicia debido a la insuficiente cobertura geográfica del sistema judicial, y a la prevalencia de una visión monocultural de éste.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
passing mention of the heroes, holidays, festivals, and foods of “ethnic” groups – the maintenance of a monocultural
jurisdicción, y la legitimidad de la justicia en méxico.”
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in monocultural teaching there is a tendency to dismiss cultural and linguistic factors as so many hurdles to be overcome - whereas the multicultural stance treats the same factors as a vital driving force to be harnessed constructively.
minimizan la importancia de los factores culturales y lingüísticos en la enseñanza, considerados como freno en la puesta en práctica de determinadas pedagogías "monoculturales", y como sólida palanca utilizable dentro de otras pedagogías: las interculturales.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(26) the committee is concerned at the existing limitations on access to justice owing to the inadequate geographical coverage of the judicial system and to the prevalence of a monocultural vision within that system.
26) el comité está preocupado por las limitaciones existentes en términos de acceso a la justicia debido a la insuficiente cobertura geográfica del sistema judicial y a la prevalencia de una visión monocultural de este.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
according to that logic, spanish speakers could remain "monocultural ", while the other population groups should be "bicultural ".
en efecto, de acuerdo con esa lógica, los hispanohablantes pueden >, mientras que los demás grupos de población deben ser >.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
5. the committee should be informed that the state recognizes racism and racial discrimination, which are strongly rooted in our country and are the product of efforts to build a monocultural state, as one of the main obstacles to achieving equality among the various ethnic groups that make our country a multicultural and multilingual society.
5. es importante informar al honorable comité de que el estado reconoce que uno de los principales obstáculos para lograr la igualdad entre las diferentes etnias que hacen de nuestro país una sociedad pluricultural y multilingüe ha sido precisamente la lucha contra prácticas de racismo y discriminación racial, fuertemente arraigadas en nuestro país, producto de la construcción de un estado monocultural.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(d) due to adverse terms-of-trade changes, dutch disease and "resource curse " symptoms, many cddcs endowed with mineral resources or fertile lands continue to be trapped in the paradigm of monocultural economies and related underdevelopment, contributing to poverty;
d) debido a la relación de intercambio adversa y a síntomas del síndrome holandés y de la "maldición de los recursos ", muchos países en desarrollo que dependen de los productos básicos y poseen recursos minerales o tierras fértiles siguen atrapados en el paradigma de las economías de monocultivo y el consiguiente subdesarrollo, lo que favorece la pobreza.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent