Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
please note, then, that it should read 'muss' here, not 'sollte'.
tomen nota, pues, de que debe haber un «deberá» en lugar de un «debería ».
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie wurden einig, dass derjenige für den stärkeren gelten sollte, der den wanderer zwingen würde, seinen mantel abzunehmen.
sie wurden einig, dass derjenige für den stärkeren gelten sollte, der den wanderer zwingen würde, seinen mantel abzunehmen.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
man can still buy other stones, but this is sooner or later real money needed – and who gives advantages in the game with money, sollte sich gedanken machen
el hombre todavía puede comprar otras piedras, pero esto es, tarde o temprano el dinero real que se necesita – y que da ventajas en el juego con dinero, sollte sich gedanken machen
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
teilbarkeit sollte eine bestimmung dieses vertrages ( einschließlich des anhangs 2 ) ganz oder teilweise unwirksam sein oder werden , bleiben die übrigen bestimmungen wirksam .
teilbarkeit sollte eine bestimmung dieses vertrages ( einschließlich des anhangs 2 ) ganz oder teilweise unwirksam sein oder werden , bleiben die übrigen bestimmungen wirksam .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sollte eine beendigung oder kündigung gemäß punkt 2 dieses anhangs eintreten , wird die ezb unverzüglich die beiderseitigen ansprüche ermitteln und hierbei , sofern erforderlich , den aus jedem einzelabschluss für die ezb resultierenden gewinn oder verlust ermitteln , der sich aus der vorzeitigen kündigung oder beendigung an dem tag ergibt , an dem die kündigung oder beendigung wirksam wird ;
sollte eine beendigung oder kündigung gemäß punkt 2 dieses anhangs eintreten , wird die ezb unverzüglich die beiderseitigen ansprüche ermitteln und hierbei , sofern erforderlich , den aus jedem einzelabschluss für die ezb resultierenden gewinn oder verlust ermitteln , der sich aus der vorzeitigen kündigung oder beendigung an dem tag ergibt , an dem die kündigung oder beendigung wirksam wird ;
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
‘the purpose of our study is to assess the capacity and need for reorganisation of the company whose activity is being continued within the auffanggesellschaft, having particular regard to the jobs that can be safeguarded in the long term and the financial resources available to tib as a potential shareholder’ ( ‘ziel unser arbeiten sollte sein, die sanierungsfähigkeit und sanierungswürdigkeit des in der auffanggesellschaft fortgeführten unternehmens unter besonderer berücksichtigung der dauerhaft erhaltbaren arbeitsplätze und der von der tib als potentiellem gesellschafter zur verfügung zu stellenden finanzmittel zu beurteilen’), arthur andersen report (see footnote 23).
«el objetivo de nuestro trabajo debería ser enjuiciar la capacidad de saneamiento y la credibilidad de la empresa adquirida por la sociedad de rescate tomando especialmente en consideración los puestos de trabajo que pueden mantenerse a largo plazo y los recursos financieros que pondrá a disposición tib en tanto que socio potencial», informe de arthur andersen (véase la nota a pie de página 23).
Dernière mise à jour : 2018-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.