Vous avez cherché: subzero (Anglais - Espagnol)

Anglais

Traduction

subzero

Traduction

Espagnol

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Espagnol

Infos

Anglais

subzero air att

Espagnol

boya ahoy

Dernière mise à jour : 2013-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

steel tough at subzero

Espagnol

acero tenaz en frío

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

steel tough at subzero for refrigeration engineering

Espagnol

acero tenaz en frío para instalaciones frigoríficas

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

subzero attack destroy all enemies in the air and finally beat...

Espagnol

ataque subzero destruir todos los enemigos en el aire y, por...

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

9. how do i protect my solar system during subzero temperatures?

Espagnol

9. ¿cómo puedo proteger mi sistema solar durante temperaturas bajo cero?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

"internet goes down, everything goes down..." writes subzero blue from tunisia.

Espagnol

"internet se cae, todo se estropea" escribe subzero blue desde túnez.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

subzero blue is the former gvo author from tunisia and he only posts in english and arabic.

Espagnol

subzero blue es ex autor de gvo de túnez y escribe solamente en inglés y árabe.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

3. solar collectors can often be used in subzero temperatures without the system sustaining damage.

Espagnol

3. colectores solares a menudo puede ser utilizado en temperaturas bajo cero sin el sistema de sufrir daños.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

freezing pork at subzero temperatures (fahrenheit) for 3 to 4 weeks will kill the organism.

Espagnol

el congelamiento de la carne de cerdo a temperaturas bajo cero (fahrenheit) por 3 a 4 semanas mata el microorganismo.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

it's somewhat short notice, but subzero blue has announced that the next tunisian blogger meetup 4 will be on july 29th.

Espagnol

en una información breve, 'subzero blue' ha anunciado que la cuarta reunión de blogueros tunecinos se realizará el 29 de julio .

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

perhaps subzero gases with properties like nitrogen or even co2 is better than sf6, or something similar which is safer and would interact to form clouds.

Espagnol

tal vez los gases bajo cero con propiedades como el nitrógeno o co2 sean mejor que el sf6, o algo similar, que es más seguro e interactuaría para formar nubes.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

it is the ground frozen hard of a park according to sapporo university. because i slip slipperily, one step one step risks death in a subzero temperature.

Espagnol

es el suelo congelado duro de un parque de acuerdo con la universidad de sapporo. porque me resbalo slipperily, el paso de paso arriesga la muerte en una fiebre bajo cero.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

secure energy supply is especially crucial during the winter, when most of the country’s population feels particularly vulnerable to the subzero temperatures.

Espagnol

es especialmente importante garantizar el suministro energético en invierno, cuando la mayoría de la población se siente especialmente vulnerable a las temperaturas negativas.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

how is it that siberia and much of europe can be freezing in subzero cold, while the us and canada are basking in unseasonably warmth? are they not on the same latitude?

Espagnol

cómo es posible que siberia y gran parte de europa se congelen a temperaturas bajo cero , mientras los estados unidos y canadá se regocijen en una tibieza que no es razonable para la época ? acaso no se encuentran en la misma latitud ? mucho antes de que ésta se presentara , hemos descrito la oscilación de la tierra causada por la presencia del planeta x al interior del sistema solar .

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

from tunisia, subzero blue (ar) shares with us the list of the 50 richest arabs - led by al waleed bin talal from saudi arabia.

Espagnol

desde túnez, subzero blue (ar) nos deja conocer la lista de los 50 árabes más ricos - encabezada por al waleed bin talal de arabia saudita.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

) funi koishikawa* "norui oku shimai" (のろい屋しまい) hirarin* "tsubame: you bamari shōjo kikou" (つばめ〜陽だまり少女紀行) noriyuki matsumoto* "legend of the galactic heroes" (銀河英雄伝説) yoshiki tanaka & katsumi michihara* "omoide emanon" (おもいでエマノン) shinji kajio & kenji tsuruta* "mitsume no yumeji" (三つ目の夢二) eiji ootsuka & subzero kizaki* "uruwashijima yume monogatari" (麗島夢譚) yoshikazu yasuhiko* "regina" (レジーナ) ex-shoko yoshinaka* "yanagihana: yupha no daichi" (柳花 ~ユファの大地~) harutoshi fukui & wosamu kine* "koha kasugai no amanattou" (子はカスガイの甘納豆) shimpei itoh* "taishō baseball girls" shimpei itoh* "bokura no hentai" (ぼくらのへんたい) fumi fumiko* kei murayama* "monster musume no iru nichijou" (モンスター娘のいる日常) okayado==references====external links==*monthly comic ryu (in japanese)*tokuma shoten (in japanese)

Espagnol

) funi koishikawa* "norui oku shimai" (のろい屋しまい) hirarin* "tsubame: you bamari shojo kikou" (つばめ~陽だまり少女紀行) noriyuki matsumoto* "legend of the galactic heroes" (銀河英雄伝説) yoshiki tanaka y katsumi michihara* "omoide emanon" (おもいでエマノン) shinji kajio y kenji tsuruta* "mitsume no yumeji" (三つ目の夢二) eiji ootsuka y subzero kizaki* "uruwashi jima yunu monogatari" (麗島夢譚) yoshikazu yasuhiko* "regina" (レジーナ) ex shoko yoshinaka* "yanagihana: yupha no daichi" (柳花 ~ユファの大地~) harutoshi fukui y wosamu kine* "koha kasugai no amanattou" (子はカスガイの甘納豆) shinpei itou== referencias ==== enlaces externos ==*monthly comic ryu (en japonés)*tokuma shoten (en japonés)

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,155,787,612 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK