Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mr reinhard loske, senator für umwelt, bau, verkehr und europa der freien hansestadt bremen,
reinhard loske, senator für umwelt, bau, verkehr und europa der freien hansestadt bremen
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
guten tag , dieses plugin ist so genial , es hat mir viel internationalen verkehr , vielen dank für den austausch mit uns .
aber wenn ich versuche, in meinem blog verwenden , es macht einen conflit mit meinem registerkarten-menü , es bremst sie alle , und die à bersetzung findet nicht statt !
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mr reinhard loske, senator für umwelt, bau, verkehr und europa der freien hansestadt bremen, in place of ms sandra speckert; and
reinhard loske, senator für umwelt, bau, verkehr und europa der freien hansestadt bremen, sandra speckerti asemele,
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the following list reflects wine names established and protected in austria under the "bundesgesetz über den verkehr mit wein und obstwein - weingesetz 1999".
järgmine loetelu kajastab väljaande "bundesgesetz über den verkehr mit wein und obstwein - weingesetz 1999" kohaselt kehtestatud ja kaitstud veininimetusi austrias.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
the german version of directive 79/373/eec uses the term "circulation" (verkehr) instead of "marketing" (vermarktung), as in the other language versions;
direktiivi 79/373/emÜ saksakeeles tekstis kasutatakse mõistet "ringlus" (verkehr), mitte "turustamine" (vermarktung) nagu teistes keeltes;