Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the system operated by systembolaget has virtually collapsed owing to the various types of foreign bottles.
ruotsin systembolagetissa kierrättäminen on käynyt lähes mahdottomaksi, koska maahan tuodaan niin paljon erilaisia ulkomaisia pullotyyppejä.
that prohibition means that a person wishing to import alcohol from other member states must do so exclusively through systembolaget.
tämän kiellon perustana on ajatus siitä, että se, joka haluaa maahantuoda alkoholia muista jäsenvaltioista, voi suorittaa tämän yksinomaan systembolagetin välityksellä.
having regard to the evidence before the court, the criteria and selection methods used by systembolaget do not appear to be either
sellaisessa kansallisessa järjestelmässä, josta on kysymys kansallisen tuomioistuimen käsiteltävänä olevassa asiassa, alkoholijuomia saavat tuoda
it must be examined next whether the criteria and methods of selection used by systembolaget are discriminatory or likely to put imported products at a disadvantage.
seuraavaksi on tutkittava, ovatko systembolagetin käyttämät valintaperusteet ja -menetelmät syrjiviä tai luonteeltaan sellaisia, että maahantuodut tuotteet ovat niiden vuoksi kotimaisia tuotteita epäedullisemmassa asemassa.
in this judgment the court examined two aspects of the swedish monopoly for retail sales of alcoholic drinks ('systembolaget').
tuomioistuin tarkastelee tässä tuomiossa ruotsalaisen alkoholijuomien vähittäismyyntimonopolia (systembolaget) kahdelta kan nalta.
systembolaget is required to obtain any alcoholic beverage on request at the consumer’s expense, provided that it sees no objection to doing so.
systembolagetin on hankittava kaikkia alkoholijuomia kuluttajan pyynnöstä ja kustannuksella, ellei se näe tähän estettä.
in the current state of affairs, the franzén ruling provides the commission with a guideline from a legal point of view in the context of assessing the compatibility of systembolaget with eu rules.
arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, tosiasia on, että vaatimus tuen peruuttamisesta tai palauttamisesta on valtava isku espanjan laivanrakennusalalle, joka on strategisesti tärkeä ala.
finally, even if the retail network of systembolaget is still imperfect, this circumstance does not adversely affect the sale of alcoholic beverages from other member states more than the sale of alcoholic beverages produced in sweden.
ennakkoratkaisupyynnössä mainitun kaltaisen vähittäismyyntimonopolin olemassaolo ja toiminta perustamissopimuksen 37 artiklan kanssa.
i interpret the answer as saying that the commission does not today believe that there are any problems with systembolaget and considers that its activity is compatible with the eu’ s regulations, a position i think is a wise one.
tämän takia kehotan komission jäsentä ja euroopan unionin poliittisia johtajia miettimään uudelleen tätä periaatetta, joka estää tuen myöntämisen laivanrakennusalalle, joka on euroopassa strateginen ala, kun otetaan huomioon korean harjoittama epäterve kilpailu ja amerikan yhdysvaltojen protektionismi.
the reason for the question is that not only the issue of pharmacies but also that of the swedish state monopoly on the sale of alcoholic beverages, systembolaget, is mentioned in the advocate-general’ s opinion.
tämä tuki on sallittu euroopan unionissa, ja alueelliset hallitukset ovat etsineet tähän erilaisia keinoja yhdistämällä yksityisiä ja sotilaallisia laivanrakennusaloja.
that is also true for the opinion that advocate-general léger issued on 25 may 2004 in case c-438/02 Åklagaren versus krister hanner, regarding the compatibility of apoteket, the monopoly that exists in sweden for the distribution of medicinal products, with certain treaty provisions on the free movement of goods and the right of establishment (articles 28, 31 and 43) .with regard to systembolaget, the distribution system for alcoholic beverages in sweden, the court of justice has already made a pronouncement on that monopoly's compatibility with article 31 of the treaty, in its ruling of 23 october 1997 on the franzén case.the article states that the structure and activity of state monopolies must be organised so as to ensure that no discrimination regarding the conditions under which goods are procured and marketed exists between nationals of member states, so that trade in goods from another member state shall not suffer any disadvantage in law or in fact compared with a domestic product.having thoroughly examined the systembolaget system with regard to points of sale, choice of products and promotional activities, the court decided that the monopoly sales structure of systembolaget was compatible with article 31 of the treaty.
espanjan ja komission välillä tehdään parhaillaan tällaista yhteistyötä.komissio ei aio tarkistaa kyseistä päätöstä, koska se johtaisi kilpailun vääristymiseen eu: n laivanrakennusmarkkinoilla.viime vuosina komissioon on saapunut eu: ssa toimivilta kilpailijoilta paljon valituksia espanjalaisille telakoille myönnetyistä valtiontuista.lisäksi kyseisen tuen hyväksyminen näyttää olevan oikeudellisesta näkökulmasta joka tapauksessa mahdotonta, kun otetaan huomioon, että edellytyksenä oli se, ettei espanjalaisille telakoille saa enää vastaisuudessa myöntää lisää tukea sen mukaan, mitä neuvostossa oli päätetty jo vuonna 1997 ja mikä vahvistettiin tuen myöntämishetkellä voimassa olleen, laivanrakennukselle myönnettäviä tukia koskeneen asetuksen 5 artiklassa.