Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
unto the rest of the children of merari were given out of the tribe of zebulun. rimmon with her suburbs, tabor with her suburbs:
muut merarilaiset saivat sebulonin sukukunnalta rimmonin laidunmaineen ja taaborin laidunmaineen;
and turned from sarid eastward toward the sunrising unto the border of chisloth-tabor, and then goeth out to daberath, and goeth up to japhia,
itään päin, auringonnousuun päin, kääntyy raja saaridista kislot-taaborin alueelle ja jatkuu daberatiin ja nousee jaafiaan.
as i live, saith the king, whose name is the lord of hosts, surely as tabor is among the mountains, and as carmel by the sea, so shall he come.
niin totta kuin minä elän, sanoo kuningas - herra sebaot on hänen nimensä: hän tulee, hän joka on kuin taabor vuorten joukossa, kuin merestä ylenevä karmel.
and the coast reacheth to tabor, and shahazimah, and beth-shemesh; and the outgoings of their border were at jordan: sixteen cities with their villages.
ja raja koskettaa taaboria, sahasimia, beet-semestä, ja heidän rajansa päättyy jordaniin - kuusitoista kaupunkia kylineen.
and deborah said unto barak, up; for this is the day in which the lord hath delivered sisera into thine hand: is not the lord gone out before thee? so barak went down from mount tabor, and ten thousand men after him.
silloin debora sanoi baarakille: "nouse, sillä tämä on se päivä, jona herra antaa siiseran sinun käsiisi; onhan herra lähtenyt sinun edelläsi". niin baarak laskeutui taaborin vuorelta, ja kymmenentuhatta miestä hänen jäljessään.