Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
to the extent permitted by law, any condition or warranty which would otherwise be implied into these terms and conditions is excluded.
jos lain sallimissa rajoissa, mitään ehtoa tai takuuta, joka muuten ymmärtää näitä ehtoja ei oteta.
to the extent allowed by the applicable laws, supply agreements must comply with the following minimum common features.
siinä määrin kuin sovellettavat lait sallivat, hankintasopimusten on oltava seuraavien yhteisten vähimmäisvaatimusten mukaisia.
10.6.2 objects that cannot be carried in the aircraft’s cargo may be accepted in the cabin to the extent permitted by applicable laws and our rules.
10.6.2esineet, joita ei voida kuljettaa lentokoneen ruumassa, voidaan hyväksyä kuljetettaviksi matkustamossa sovellettavien lakien ja omien sääntöjemme puitteissa.
you may not reverse engineer, decompile, or disassemble the software, except to the extent that the foregoing restriction is expressly prohibited by applicable law.
et saa aukikoodata, purkaa tai hajottaa ohjelmaa, muuta kuin siinä määrin, mitä nimenomaan edellämainituun rajoitukseen sovellettavassa laissa on säädetty.
to the full extent permitted by law, our liability for breach of an implied warranty or condition will not be greater than the amount you paid to access our website.
täysimääräisesti lain sallimissa rajoissa, meidän vastuu rikkomisesta takuut tai ehdot eivät ole suurempi kuin summa, jonka maksat käyttää sivuillamme.
best practice guideline: network infrastructure sharing for mobile tv services should be encouraged, to the extent permitted by competition rules.
parasta toimintatapaa edustava ohje: olisi kannustettava verkkoinfrastruktuurin yhteiskäyttöä mobiili-tv-palveluja varten siltä osin kuin kilpailusäännöt sen sallivat.
notify the court or authority concerned of the confidential nature of the information and request the court or authority to preserve the confidentiality of the information, to the extent permitted by law.
ilmoittaa tuomioistuimelle tai kyseessä olevalle viranomaiselle tiedon luottamuksellisuudesta ja pyytää tuomioistuinta tai viranomaista säilyttämään tiedon luottamuksellisuuden siinä määrin, kuin se on lain mukaan sallittua.
annex ii minimum common features for supply agreements to the extent allowed by the applicable laws, supply agreements must comply with the following minimum common features.
liite ii hankintasopimusten yhteiset vähimmäisvaatimukset siinä määrin kuin sovellettavat lait sallivat, hankintasopimusten on oltava seuraavien yhteisten vähimmäisvaatimusten mukaisia.
each gateway operator would be expected to comply with these guidelines to theextent permitted by applicable law and regulation, but will otherwise be free to set their own tariffs.
jokaisen yhdyskäytäväoperaattorin odotetaan noudattavan näitä suuntaviivoja sovellettavan lain ja sääntelyn puitteissa, mutta olevan muutoin vapaa määräämään omat tariffinsa.
states shall, to the extent permitted by national laws and regulations, establish arrangements for making available to prosecuting authorities in other states evidence relating to alleged violations of such measures.
valtioiden on, kansallisten lakien ja määräysten sallimissa ajoissa, laadittava järjestelyjä, jotka mahdollistavat tällaisten toimenpiteiden väitettyihin rikkomuksiin liittyvien todisteiden luovuttamisen muiden valtioiden syytteeseenpanosta vastaaville viranomaisille.
member states shall encourage co- and/or self-regulatory regimes at national level in the fields coordinated by this directive to the extent permitted by their legal systems.
jäsenvaltioiden on edistettävä kansallisella tasolla oikeusjärjestelmiensä sallimissa rajoissa yhteis- ja/tai itsesääntelyjärjestelmien toteuttamista niillä alueilla, joita tämän direktiivin mukainen yhteensovittaminen koskee.
the parties shall cooperate in developing procedures for requesting and obtaining prior written consent for such wider dissemination, and each party will grant such approval to the extent permitted by its domestic policies, regulations and laws.
sopimuspuolet laativat yhteistyössä menettelyjä, joita sovelletaan hankittaessa kirjallinen suostumus tällaista laajempaa levitystä varten, ja kumpikin sopimuspuoli antaa tällaisen suostumuksen omien sisäisten menettelytapojensa, määräystensä ja lainsäädäntönsä sallimissa rajoissa.
to the extent permitted by applicable law, the ecb and the ncbs do not accept any liability whatsoever for any direct or indirect damage resulting from the performance of the tests, the publication, non-publication or removal from the internet of the test results, or for the tests » outcomes.
sovellettavan lainsäädännön rajoissa ekp ja kansalliset keskuspankit eivät vastaa miltään osin välittömistä tai välillisistä vahingoista, joita saattaa aiheutua testien suorittamisesta, testituloksista, niiden julkaisusta internetissä, niiden julkaisematta jättämisestä taikka niiden poistamisesta internetistä.
except to the extent permitted by paragraph 5.5, it shall not be possible to turn off the low-level or severe inducement system until the reagent has been replenished to a level not requiring their respective activation.
lukuun ottamatta 5.5 kohdassa sallitun laajuista poikkeusta käyttäjän toimenpiteitä vaativan ensimmäisen ja toisen vaiheen järjestelmän on oltava sellainen, että sitä ei voida kytkeä pois päältä ennen kuin reagenssia on lisätty niin, että sen määrä ei enää edellytä käyttäjän toimenpiteitä vaativan järjestelmän aktivoitumista.
there shall be no waiver by the ecb of immunity from suit or the jurisdiction of any court, or any relief against the ecb by way of injunction, order for specific performance or for recovery of any property of the ecb or attachment of its assets( whether before or after judgment), in every case to the fullest extent permitted by applicable law.
ekp pitää kiinni koskemattomuudestaan kanteisiin tai minkään tuomioistuimen toimivaltaan nähden sekä ekp: lle kieltomääräyksinä tai velvoitteen täyttämisvaatimuksina esitettyihin tai ekp: n omaisuuden takavarikointia tai varojen ulosmittausta koskeviin vaateisiin nähden( joko ennen tuomiota tai sen jälkeen) kulloinkin sovellettavan lain sallimassa määrin.