Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew?
eske lapli a gen papa? ki moun ki fè lawouze
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i beseech thee for my son onesimus, whom i have begotten in my bonds:
m'ap mande ou yon favè pou onezim, yon pitit mwen fè nan kris la antan m' la nan prizon an
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and gideon had threescore and ten sons of his body begotten: for he had many wives.
li te gen swasanndis pitit gason, paske li te gen anpil manman pitit
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the children that are begotten of them shall enter into the congregation of the lord in their third generation.
lè moun sa yo vin rete nan peyi nou an, sou twa jenerasyon, pitit yo va gen dwa vin nan reyinyon n'ap fè pou fè sèvis pou bondye
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the days of adam after he had begotten seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
apre nesans sèt, adan viv witsanzan (800 an). li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i will declare the decree: the lord hath said unto me, thou art my son; this day have i begotten thee.
wa a di: -m'ap fè nou konnen sa seyè a deside. li di mwen: ou se pitit mwen. depi jòdi a, se mwen ki papa ou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in this was manifested the love of god toward us, because that god sent his only begotten son into the world, that we might live through him.
men ki jan bondye fè nou wè jan li renmen nou. li te voye sèl pitit li a sou latè pou l' te ka ban nou lavi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
by faith abraham, when he was tried, offered up isaac: and he that had received the promises offered up his only begotten son,
se paske abraram te gen konfyans nan bondye kifè li te asepte touye izarak tankou yon ofrann bèt bay bondye, lè bondye te vle wè jouk ki bò konfyans li t'ap rive a. abraram te tou pare pou l' te ofri bay bondye sèl pitit gason bondye te pwomèt li a
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
blessed be the god and father of our lord jesus christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of jesus christ from the dead,
ann fè lwanj bondye, papa jezikri, seyè nou an. paske, nan kè sansib li, li ban nou lavi ankò lè li te fè jezikri leve soti vivan nan lanmò a. sa fè nou viv ak anpil espwa
Dernière mise à jour : 2023-07-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the nakedness of thy father's wife's daughter, begotten of thy father, she is thy sister, thou shalt not uncover her nakedness.
piga ou kouche pitit fi madanm papa ou. se pou ou konsidere l' tankou pwòp sè ou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
god hath fulfilled the same unto us their children, in that he hath raised up jesus again; as it is also written in the second psalm, thou art my son, this day have i begotten thee.
li fè l' pou nou ki pitit pitit yo: li fè jezi leve soti vivan nan lanmò, dapre sa ki ekri nan sòm de a: ou se pitit mwen. depi jòdi a se mwen ki papa ou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and from jesus christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
benediksyon ak kè poze ki soti nan jezikri tou, li menm ki te bay verite a jan l' ye a, li menm premie pitit ki leve soti vivan nan lanmò a, li menm ki chèf tout wa ki sou latè. kris la renmen nou, li bay san li lè li mouri pou l' te ka delivre nou anba peche nou yo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
have i conceived all this people? have i begotten them, that thou shouldest say unto me, carry them in thy bosom, as a nursing father beareth the sucking child, unto the land which thou swarest unto their fathers?
eske se mwen ki papa yo? eske se mwen ki manman yo? poukisa w'ap mande m' pou mwen pote yo sou lestonmak mwen tankou nouris k'ap bay timoun tete, jouk yo rive nan peyi ou te pwomèt zansèt yo ou t'ap ba yo a
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :