Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
but last of all he sent unto them his son, saying, they will reverence my son.
apre sa, li voye pwòp pitit gason l' bò kote yo andènye. li t'ap di nan kè l': omwens y'a gen respè pou pitit mwen an
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when haman saw that mordecai bowed not, nor did him reverence, then was haman full of wrath.
lè aman wè madoche te derefize ni mete ajenou, ni bese tèt li jouk atè devan li lè l'ap pase, li ofiske
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, they will reverence my son.
sèl moun mèt jaden an te rete pou l' te voye, se pitit gason li te renmen anpil la. li voye l' an dènye bò kote yo. li t'ap di nan kè l': omwens y'a gen respè pou gason m' lan
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve god acceptably with reverence and godly fear:
peyi wa nou resevwa pou eritaj la pa ka brannen. se pou nou di mèsi pou sa. ann fè wè nou pa bliye sa li fè pou nou. ann sèvi bondye yon jan ki pou fè l' plezi, avèk respè, avèk krentif
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
then bath-sheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, let my lord king david live for ever.
batcheba tonbe ajenou devan wa a, li bese tèt li byen ba jouk atè, li di: -se pou yo toujou fè lwanj wa david, mèt mwen
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the father of spirits, and live?
chonje sa papa nou sou latè a konn fè. yo peni nou. malgre sa, nou toujou respekte yo. nou pa bezwen mande jan nou dwe soumèt devan papa nou ki nan syèl la, si nou bezwen viv
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and all the king's servants, that were in the king's gate, bowed, and reverenced haman: for the king had so commanded concerning him. but mordecai bowed not, nor did him reverence.
wa a pase lòd pou tout anplwaye gouvènman li mete ajenou, bese tèt yo jouk atè devan aman pou montre jan yo respekte l'. tout anplwaye yo te fè sa vre esepte madoche ki te derefize fè bagay konsa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :