Vous avez cherché: mark et julia ces votre siste (Anglais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

French

Infos

English

mark et julia ces votre siste

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Français

Infos

Anglais

tota ld rede etermin t e fair ermined d & mark et va lue

Français

vale ur > va déterm leur i déte née à no rmin u ée veau

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

— est-ce votre fille ? demanda une voix.

Français

"is she your child?" asked someone.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

mycobacterium szulgai marks et al. 1972

Français

mycobacterium szulgai

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Anglais

(1) earlier years had to be used for some countries for the breakdown of mark et services.

Français

(1) dans années antérieures ont dû être utilisées pour certains pays dans la ventilation des servie es marchands.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

1982, 22, 554 and marks et al., mol.

Français

1982, 22, 554 et par marks et coll. dans mol .

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

1982, 22, 554 and by marks et al., in mol.

Français

1982, 22, 554 et par marks et coll. dans mol .

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

(1982) 22 554 and marks et al., mol.

Français

(1982) 22 554 et marks et al., mol .

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

mark et matt, the baristas, take care of us : real espressos, brioches and saucisson… it is perfect !

Français

la fringale nous guette, il est temps que nous arrivions ! tout cycliste ayant connu une hypoglycémie sait à quel point c’est un bonheur de trouver à manger dans ces moments là. et rapha a pour le coup mis la barre très haute ! quelques centaines de mètre avant le ravitaillement, des marquages au sol annoncent la présence du mcc, le mobile cycling club. mark et matt, les deux baristas, sont aux petits soins : véritables espressos, brioches aux pralines, saucisson… le top !

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

pharmacol., 1982, 22, 554, and by marks et al. in mol.

Français

pharmacol . 1982, 22, 554 et par marks et coll. dans mol .

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

exp. ther . (1982) 22 564 and marks et al., mol.

Français

(1982) 22 564 et marks et al., mol.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

protocols for constructing these antibody libraries are described in marks et al. (1991).

Français

des protocoles de construction de ces banques d'anticorps sont décrits dans marks et al. (1991).

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

a number of studies focus on utilization of cancer screening programs (fox & stein, 1992; naish et al., 1994; solis et al., 1991; marks et al., 1987) for example, fox and stein (1991) examined use of screening mammography by racial/ethnic groups in the united states, using a bilingual, random digit-dialed interview with more than 1,000 women.

Français

plusieurs études ont été consacrées à l'utilisation des programmes de dépistage du cancer (fox et stein, 1992; naish et al., 1994; solis et al., 1991; marks et al., 1987). ainsi fox et stein (1991) ont étudié l'utilisation du dépistage par mammographie par les différents groupes raciaux et ethniques aux États-unis en faisant une enquête téléphonique bilingue à composition aléatoire auprès de plus de 1 000 femmes.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,766,180,635 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK