Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
my wedded wife
ma femme mariage/ma femme légale
Dernière mise à jour : 2024-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
my newly wedded wife
ma femme nouvellement mariée/ma femme de nouveau
Dernière mise à jour : 2024-08-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
when you'll be my wedded wife?
quand tu seras ma femme mariage?/ quand tu sera ma femme légale?/quand tu seras ma femme mariée?
Dernière mise à jour : 2024-06-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
and when you'll be my wedded wife
quand tu sera ma femme légale?/et quand tu seras ma femme mariée?
Dernière mise à jour : 2024-06-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when you'll be my wedded wife?
et quand tu seras ma femme mariage?/ et quand tu sera ma femme légale?/et quand tu seras ma femme mariée?
Dernière mise à jour : 2024-06-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
to be my waffle-y and pancake
ma femme mariée à la gaufr
Dernière mise à jour : 2024-11-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
altogether it turned out to be a tidy sum for that period of time. i decided to take my newly wedded wife to a restaurant and introduce her to the wonders of arabic cuisine, so that she finally becomes familiar with what i had told her about so many times.
ce fut, pour l'époque, une somme non négligeable. je décidai alors d'emmener ma femme, que je venais juste d’épouser, au restaurant afin de lui faire goûter les délices de la cuisine arabe, de lui faire connaître ce dont je lui avais parlé bien des fois déjà.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
natkusiak and his newly wedded wife, ikiuna, pannigabluk, alingnak and his wife, "little guninana" (noice 1924).
natkusiak et sa nouvelle épouse, ikiuna, pannigabluk, alingnak et sa femme, « petite guninana » (noice 1924).
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
it reminds me of my law studies, where one professor used to ask this memorable question:'if the legally prescribed answer to the question,'do you take this woman here present for your lawful wedded wife?'- and this is the very problem which you raised, mrs oddy- is 'i do ', is it sufficient for the gentleman to say 'but of course '?'
cela me rappelle mes études de droit au cours desquelles une question célèbre formulée par un professeur était posée: si, lors d' un mariage- et cela renvoie à votre problème, madame oddy-, au lieu de donner la réponse consacrée par la loi- » oui, je le veux »- la personne en question répondait « oui, oui », la réponse était-elle valable?
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :