Vous avez cherché: you're talking nonsense (Anglais - Français)

Anglais

Traduction

you're talking nonsense

Traduction

Français

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Français

Infos

Anglais

"you're talking nonsense, warr!

Français

-- vous dites des bêtises, war.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

he was talking nonsense.

Français

il déraisonnait.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

girl stop talking nonsense!

Français

fillettearrête de dire n’importe quoi!

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

see who you're talking to.

Français

voyez à qui vous parlez.

Dernière mise à jour : 2017-01-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

you're talking about inclusive innovation.

Français

on parle d'innovation inclusive.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

this foolish prince is talking nonsense.

Français

ce prince fada raconte vraiment n’importe quoi.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i don't know what you're talking about.

Français

j'ignore de quoi tu parles.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

don't listen to him, he's talking nonsense.

Français

ne l'écoute pas, il raconte n'importe quoi.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

all the same i thought he was talking nonsense.

Français

pourtant, il me semblait bien qu'il disait des bêtises.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i really don't understand what you're talking about.

Français

je ne comprends vraiment pas de quoi tu parles.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

what document is it, precisely, you're talking about?

Français

de quel document, précisément, êtes-vous en train de parler ?

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

mr. speaker, the solicitor general is talking nonsense.

Français

monsieur le président, le solliciteur général nous conte des histoires à dormir debout.

Dernière mise à jour : 2013-02-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

"hey, remember who you're talking to. you can tell me."

Français

« n’oublie pas à qui tu parles. tu peux tout me dire. »

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

mr president, you really ought to interrupt me and ask why i am talking nonsense.

Français

monsieur le président, vous devriez vraiment m’ interrompre et me demander pourquoi je raconte des bêtises.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

i have made no such request and as usual they are talking nonsense.

Français

jamais je n'ai émis une telle demande et, comme toujours, ils racontent des inepties.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

being disdainful of it, talking nonsense in your nightly sessions.’

Français

s'enflant d'orgueil, et vous les dénigriez au cours de vos veillées».

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

we also need to stop talking nonsense about the political responsibility of europe.

Français

Ça doit être dit aussi, il faut cesser de raconter n'importe quoi sur la responsabilité politique de l'europe!

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

in an abominablemanner, says that i am talking nonsense, and god will protect him,

Français

abominable a dit que je dis des absurdités et que dieu le protégera

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in the uk, ‘blah’ is used to highlight that someone is talking nonsense.

Français

il s’agit des mots qui sont utilisés et répétés dans l’offre d’emploi qui vous intéresse. a ne pas faire :

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the people across the way should find out the facts, instead of talking nonsense.

Français

on devrait s'informer de l'autre côté, plutôt que de dire n'importe quoi.

Dernière mise à jour : 2013-12-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,627,622,170 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK