Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
but i know that
mais je sais que
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but i know that you can break free.
but i know that you can break free.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we know that thousands of kurds live here.
nous savons que des milliers de kurdes vivent parmi nous.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
but i know that this time,
vu que c'est le printemps à chaque fois que leur sourire apparait
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"but we know that thousands of canadians are not so lucky.
« mais nous sommes bien au courant qu'il y a des milliers de canadiens et canadiennes qui ne sont pas si chanceux que nous.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
but i know that can't be.
mais je sais que ça ne peut pas être.
Dernière mise à jour : 2019-12-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but i know that i cannot go home
maman tu sais très bien que je suis quelqu'un d'honnête
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but i know that they fought courageously.
mais je sais qu' ils se sont courageusement battus.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
but i know that i'm capable of a lot more."
c’est le mieux que je peux faire présentement, donc je suis satisfait de cette course.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
but i know that they do have the problem.
je sais qu'eux autres ont cette problématique-là.
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but i know that i've made up my mind
que j'aimerais savoir te faire danser
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i know that there are thousands of canadians who have been touched by divorce and who are waiting for a response.
je sais que des milliers de canadiens touchés par un divorce attendent une réponse.
Dernière mise à jour : 2016-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but i know that our customers face the same questions.
mais je sais que nos clients font face aux mêmes difficultés.
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"but i know that every little bit counts.
« mais je sais que chaque petit effort compte.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
but i know that i am preaching to the converted here.
mais je sais que je prêche ici devant des gens convaincus.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
we know that thousands of women are literally at the mercy of slave traders.
nous savons que des milliers de femmes sont littéralement à la merci de trafiquants d' esclaves.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
i can't describe it but i know that i like it,
je n'attendais que vous
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
maybe but, i know that argentinian lamas are called guanacos.
peut être mais ,moi je sais que les lamas argentins s´appellent les guanacos.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
we also know that thousands of people every week are trying to find a better life in europe.
enfin, nous savons que des milliers de personnes tentent chaque semaine de trouver une vie meilleure en europe.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
but i know that i believe that i've found what's true
il ne me reste que des larmes
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: