Vous avez cherché: continuación (Anglais - Français)

Anglais

Traduction

continuación

Traduction

Français

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Français

Infos

Anglais

identificación de las microfichas-continuación 22.

Français

fotograma de un Índice 20.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

[continuación de l rss | contact us | terms of use

Français

[continuación de l rss | contact | avertissement

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

'leche para lactentes' and 'leche de continuación',

Français

« infant milk » et « follow-on milk »,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

planteo a continuación una primera pregunta en relación con la última frase que ha pronunciado.

Français

je désire lui poser une première question ayant trait à la dernière phrase qu'il a prononcée.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in spanish: ‘leche para lactantes’ and ‘leche de continuación’,

Français

en langue espagnole: «leche para lactantes» et «leche de continuación»,

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

si no se necesita ninguna ficha-continuación, este espacio puede dejarse en blanco.

Français

la última microficha de la serie, mientras sea posible, debe identificarse como tal.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

continuación de la lucha contra la delincuencia organizada y la corrupción con vistas a la aplicación del acervo de schengen;

Français

evaluación (noviembre de 2001) la incorporación de la legislación comunitaria debe proseguir en todos los sectores, así como los trabajos para lograr su aplicación eficaz.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

posibles anexos al informe lo que viene a continuación es información útil que un país puede decidir adjuntar al informe en la forma de tablas o listas:

Français

annexes éventuelles les éléments suivants constituent des informations utiles qu'un pays peut choisir d'annexer au rapport sous forme de tableaux ou de listes :

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

• instauración de capacidades y estructuras de control. • continuación de la planificación y aplicación de programas de aproximación relativos a distintos actos legislativos.

Français

se elaboró material didáctico, pero no se resolvió el problema del traslado de los niños gitanos del sistema de enseñanza clásico al sistema especial.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

continuación de la incorporación de la legislación marco. • elaboración de programas de aproximación detallados y de estrategias de aplicación relativas a los distintos actos legislativos.

Français

evaluación (noviembre de 2000) se pusieron en marcha algunas acciones con el fin de mejorar la situación de la minoría romaní, en particular en los ámbitos la cultura, la educación, la vivienda, el empleo, la salud y la lucha contra la discriminación.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

las notas en cursiva que vienen a continuación indican que esta pregunta no trata del sistema de exportación en general, sino que hace referencia de forma específica a las medidas adoptadas para garantizar que las armas llegan a sus destinos y receptores previstos, una vez que su exportación o tránsito ha sido autorizado.

Français

les notes suivantes en italique indiquent que cette question ne traite pas du système d'exportation en général mais des mesures prises pour garantir la livraison des armes à leurs destinataires autorisés, une fois que leur exportation ou transit a été autorisé.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

"la impunidad como el factor más importante en la proliferación y continuación de la tortura " ( "impunity as the most important factor in the spreading and continued use of torture "), office of the attorney-general of the province of buenos aires, 2006 "defensa pública y derechos humanos: banco de datos sobre torturas y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes " ( "public defenders and human rights: database on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment "), centre for legal and social studies, 2005 "la restricción de la libertad y sus límites normativos: distintas responsabilidades " ( "restriction of liberty and the rules governing it: different responsibilities "), rubinzal-culzoni, 2003

Français

>, dans la revue debate, 2007; >, publié par le ministère public, province de buenos aires, 2006; >, publié par le cels, 2005; >, éd. rubinzalculzoni, 2003; révision technique et présentation de juicio a la prisión (traduction espagnole de prison on trial) de thomas mathiesen, éd. ediar, 2003; <<defensa pública y derechos humanos.

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,934,685,531 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK