Vous avez cherché: i control my timeline nobody does that for me (Anglais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

French

Infos

English

i control my timeline nobody does that for me

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Français

Infos

Anglais

nobody does that.

Français

personne ne fait ça.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

what does that mean for me?

Français

qu’est-ce que cela implique pour moi?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i know he will do that for me.

Français

je sais qu'il fera ça pour moi.

Dernière mise à jour : 2017-03-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

can i control my telescope remotely?

Français

puis -je contrôler mon télescope à distance & #160;?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

repeat that for me

Français

répète ça pour moi

Dernière mise à jour : 2020-02-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

how can i control my insurance costs?

Français

comment puis-je contrôler mes coûts d’assurance

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

a bond does that for them.

Français

un cautionnement lui donne cette garantie.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

can you do that for me?

Français

peux tu faire ça pour moi? /pouvez vous faire cela pour moi ?

Dernière mise à jour : 2019-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

can you clarify that for me?

Français

est-ce que c'est pertinent?

Dernière mise à jour : 2014-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

jason harley did that for me.

Français

jason harley l'a fait pour moi.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

could you clarify that for me?

Français

pourriez-vous clarifier ce point?

Dernière mise à jour : 2013-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

what is the meaning of that for me?

Français

qu’est-ce que cela signifie pour moi?

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

that’s for me the biggest problem.

Français

c’est là pour moi le plus gros problème.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

could the member confirm that for me?

Français

le député pourrait-il le confirmer pour moi?

Dernière mise à jour : 2014-10-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

can somebody translate that for me, please?

Français

quelqu'un pourrait-il me traduire cela, s'il vous plaît?

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

could he comment on that for me, please?

Français

pourrait-il me dire ce qu'il en pense?

Dernière mise à jour : 2014-01-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

maybe the reform member could answer that for me.

Français

notre collègue réformiste pourrait peut-être répondre à cette question.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

that for me is the most important thing about this parliament.

Français

tel est, selon moi, son rôle essentiel.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

if you could do that for me, i'd appreciate it.

Français

si tu pouvais faire ça pour moi, j'apprécierais.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

that, for me, however, is perhaps the most disturbing factor.

Français

mais pour moi, c' est là la pire éventualité.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,131,139 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK