Vous avez cherché: upholdeth (Anglais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

French

Infos

English

upholdeth

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Français

Infos

Anglais

naught upholdeth them save the beneficent.

Français

seul le tout miséricordieux les soutient.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

lo! allah upholdeth not the work of mischief-makers.

Français

car allah ne fait pas prospérer ce que font les fauteurs de désordre.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

14 jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.

Français

14 l'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et il redresse tous ceux qui sont courbés.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the lord upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.

Français

l`Éternel soutient tous ceux qui tombent, et il redresse tous ceux qui sont courbés.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

14 the lord upholdeth all that fall, and raiseth up all those that are bowed down.

Français

145:14 l'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for the arms of the wicked shall be broken: but the lord upholdeth the righteous.

Français

car les bras des méchants seront brisés, mais l`Éternel soutient les justes.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

24 though he fall, he shall not be utterly cast down, for jehovah upholdeth his hand.

Français

24 s'il tombe, il n'est pas terrassé, car l'Éternel lui prend la main.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

though he fall, he shall not be utterly cast down: for the lord upholdeth him with his hand.

Français

s'il tombe, il n'est pas terrassé, car l'Éternel lui prend la main.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

37:17 for the arms of the wicked shall be broken: but the lord upholdeth the righteous.

Français

37:17 car les bras de l'impie seront brisés, mais yahvé soutient les justes.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

37:24 though he fall, he shall not be utterly cast down: for the lord upholdeth him with his hand.

Français

37:24 quand il tombe, il ne reste pas terrassé, car yahvé le soutient par la main.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

psalms 37:24 though he fall, he shall not be utterly cast down: for the lord upholdeth him with his hand.

Français

psaumes 37:24 s'il tombe, il n'est pas terrassé, car l'Éternel lui prend la main.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

24 though he fall, he shall not be utterly cast down: for the lord upholdeth him with his hand. (kjv)

Français

24 bien qu'il tombent, il ne sera pas tout à fait moulé vers le bas : pour l'apprendre de seigneur il avec sa main. (bible – louis segond)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in verse 14, the psalmist says, “the lord upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.”

Français

au verset 14, le psalmiste dit: «l’eternel soutient tous ceux qui tombent, et il redresse tous ceux qui sont courbés».

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

2. the son of god, the second person in the holy trinity, being very and eternal god, the brightness of the father's glory, of one substance and equal with him who made the world, who upholdeth and governeth all things he hath made, did, when the fullness of time was come, take upon him man's nature, with all the essential properties and common infirmities thereof, yet without sin; being conceived by the holy spirit in the womb of the virgin mary, the holy spirit coming down upon her: and the power of the most high overshadowing her; and so was made of a woman of the tribe of judah, of the seed of abraham and david according to the scriptures; so that two whole, perfect, and distinct natures were inseparably joined together in one person, without conversion, composition, or confusion; which person is very god and very man, yet one christ, the only mediator between god and man.

Français

2. le fils de dieu, la deuxième personne dans la trinité sacrée, être dieu même et éternel, la luminosité de la gloire du père, d'une substance et égale avec lui qui a fait le monde qui upholdeth et governeth toutes les choses il les hath ont fait, a fait, quand la plénitude de temps est venue, prenez sur lui la nature d'homme, avec toutes les propriétés essentielles et infirmités communes de cela, cependant sans péché; être conçu par le saint-esprit dans l'utérus de la vierge-marie, le saint-esprit qui descend sur elle,: et le pouvoir du plus haut ombrager elle; et donc a été fait d'une femme de la tribu de judah, de la graine d'abraham et david d'après les saintes ecritures; afin que deux totalité, parfait, et natures distinctes ait été jointe dans une personne inséparablement ensemble, sans conversion, composition, ou confusion; quelle personne est dieu même et homme même, cependant un le christ, le seul médiateur entre dieu et homme.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,165,403 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK