Vous avez cherché: i dont understand you can do voicemail on ur (Anglais - Galicien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Galician

Infos

English

i dont understand you can do voicemail on ur

Galician

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Galicien

Infos

Anglais

there are a few things you can do to fix this.

Galicien

hai varias cousas que pode facer para corrixir isto.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the next step is to make the font of the x axis a bit bigger. you can do this on the font page.

Galicien

o seguinte paso é facer os textos do eixo x un pouco mais grandes. poderá facer isto na páxina tipo de letra.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if you just want a simple calculation to be done you can do something like this:

Galicien

se só quer facer un cálculo simples pode facer algo como isto:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

you need to configure outgoing mail servers first, before you can choose them from the list. you can do this on the sending tab of the accounts page.

Galicien

ha de configurar primeiro os servidores de correo sainte antes de os poder escoller da lista. pódese facer na pestana envío da páxina contas.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

you must select a ldap server before searching. you can do this from the menu settings/ configure kaddressbook.

Galicien

hai que escoller un servidor ldap antes de procurar nada. pódeo facer no menú configuracións/ configurar kadressbook

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if you decide to change the sub type later, you can do this in the appropriate configuration dialog which will be shown later.

Galicien

se decide alterar o subtipo mais tarde, poderá face- lo no diálogo de configuración apropriado, que ha ser mostrado mais tarde.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if you would like to review or change any preference settings for kmymoney at this time, you can do so here. if not just click next.

Galicien

se desexa revisar ou mudar calquera parámetro de kmymoney agora, pode facelo aquí. se non, prema en seguinte.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

this message is triggered when & kstars; cannot communicate with the telescope. here are few things you can do:

Galicien

esta mensaxe aparece cando o & kstars; non se pode comunicar co telescopio. eis algunhas cousas que se poden facer:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

using this dialog, you can do massive replacing of source/ destination paths of the queued transfers. changes cannot be undone.

Galicien

se usa este diálogo, poderá facer unha substitución en masa das rotas de orixe/ destino das transferencias na cola de espera. os cambios non se poden anular.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

another thing you might want to insert are spaces. we all know, printing formulae is all about the right spacing. and you can do just that using a name list.

Galicien

outra cousa que pode querer inserir son espazos. todos sabemos que imprimir fórmulas consiste en dar os espazos correctos. e iso é o que pode facer mediante unha lista de nomes.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

should you need to remove a diagram from your model, you can do this by making it active and selecting delete from the diagram menu. you can also achieve this by selecting delete from the diagrams context menu in the tree view

Galicien

se ten que eliminar un diagrama do seu modelo, poderá facelo se o activa e escolle borrar no menú diagrama. tamén pode facer isto se escolle borrar no menú contextual do diagrama na vista en árbore

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

before you can use spellchecking the first time, you have to configure it. you can do so in the composer window's menu under settings spellchecker.... you can set the dictionary and the encoding there.

Galicien

antes de poder utilizar a verificación ortográfica pola primeira vez, haina que configurar. pódeo facer no menú da xanela do compositor en configuración corrección ortográfica.... alí pode configurar o dicionario e a codificación.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

kmail's out of office reply functionality relies on server-side filtering. you have not yet configured an imap server for this. you can do this on the "filtering" tab of the imap account configuration.

Galicien

a funcionalidade de kmail resposta en ausencia repousa no filtrado por parte do servidor. vostede non configurou aínda o servidor imap para isto. pode facelo no separador "filtrado" da configuración de conta imap.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

if at any time you need to create a new model you can do this by selecting the new entry from the file menu, or by clicking on the new icon from the application toolbar. if you are currently working on a model which has been modified & umbrello; will ask you if it should save your changes before loading the new model.

Galicien

no momento no que precise criar un modelo novo poderá facelo mediante a opción novo do menú ficheiro, ou premendo no ícone novo na barra de ferramentas da aplicación. se está a traballar nun modelo que ten modificacións sen gardar & umbrello; preguntaralle que debe guardar os cambioa antes de comezar o novo.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

: =: definition. it is used to define a variable value. you can do things like x: =3, x: =y being y defined or not or perimeter: =r- > 2*pi*r.

Galicien

: =: definición. emprégase para definir un valor variábel. pódense facer cousas como x: =3, x: =y, estando y definido ou non ou perímetro: =r - > 2* pi* r.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,575,802 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK