Vous avez cherché: maksud caught in the middle of storm (Anglais - Galicien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Galician

Infos

English

maksud caught in the middle of storm

Galician

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Galicien

Infos

Anglais

in the middle of a game. really quit?

Galicien

está no medio dunha partida. desexa realmente saír?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

a pyramid with a hole in the middle

Galicien

unha pirámide cun burato no medioname

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

select in percent the lagrange coefficient of the middle of blended zone

Galicien

seleccione unha porcentaxe para o coeficiente lagrange do medio da zona mesturada

Dernière mise à jour : 2012-06-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

a rectangular building with empty space in the middle

Galicien

un edificio rectangular baleiro polo medioname

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

there are other options available in the middle of the window: sounds and font.

Galicien

hai outras opcións disponíbeis no meio da xanela: sons e tipo de letra.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

you can choose how the new identity should be initialized by checking one of the three radio buttons in the middle of the dialog:

Galicien

pode escoller como se ha de inicializar a identidade seleccionando unha das tres opcións que hai no centro do diálogo:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

& cvs; marks the conflicting changes by placing marks in the middle of the files, in the following manner:

Galicien

& cvs; sinala as modificacións en conflito con marcas polo ficheiro, da seguinte maneira:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

you must have noticed the turtle in the middle of the canvas: you are just about to learn how to control it using commands in the editor.

Galicien

xa se debería ter decatado de que hai un sapoconcho no centro do lenzo: agora aprenderá a controlalo mediante ordes no editor.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

there are exceptions caught in the script '%1 '. please refer to the console debug output for more information.

Galicien

colléronse excepcións no script. por favor, consulte o rexistro!

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

shortened variation of classic arpeggio, with chord-like two simultaneous string pick in the middle. a cross between classic arpeggio and bass pick technique.

Galicien

variación curta do arpexo clásico, con dous toques simultáneos de cordas no medio, coma se fose un acorde. un híbrido entre o arpexo clásico e a técnica de toque do baixo.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

you can only delete levels from one of your own games. if you delete a level from the middle of a series, the other levels are automatically re-numbered.

Galicien

só podes eliminar niveis dos teus propios xogos. se eliminas un nivel que estea no medio dunha serie, os outros volverán numerarse automaticamente.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

using the vocabulary switcher, select the vocabulary theme that you would like to attempt. a word from this vocabulary will then be presented in the middle of the blackboard. now, try and guess what word the jumble of letters represents.

Galicien

mediante o trocador de vocabulario, escolla o tema das palabras que quer adiviñar. presentarase unha palabra deste vocabulario no medio da pizarra. agora, tente adiviñar que palabra acocha o revoltallo de letras.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

set the content position vertically in the cell. top means the content will be displayed on top of the cell. middle means the content will be in the middle vertically in the cell. bottom means the content of the cell will be displayed at the bottom of the cell.

Galicien

define a posición vertical do contido da cela. enriba significa que o contido mostrarase na parte superior da cela. medio significa que o contido mostrarase verticalmente na cela. fondo significa que o contido mostrarase no fondo da cela.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

you can add a name and hint to your new level here, but you must save the level you have created into one of your own games. by default your new level will go at the end of your game, but you can also select a level number and save into the middle of your game.

Galicien

aquí podes engadir o nome e os consellos do novo nivel, mais debes gardar o nivel creado nun dos teus propios xogos. por defecto, o teu novo nivel situarase ao final do xogo, mais tamén podes seleccionar un número de nivel para gardalo en calquera outro punto do xogo.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

alternatively to invoking the handler for post to list you can send a new message to the mailing list via message new message to mailing-list... or by clicking with the middle mousebutton on the folder in the folder list.

Galicien

como alternativa a invocar a acción publicar na lista, pode enviar unha mensaxe nova á lista de correo mediante mensaxe nova mensaxe para a lista de correo... ou premendo co botón do medio do rato no cartafol na lista de cartafoles.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

an archive cannot be removed from the middle of the tape. if the archive '%1 'is deleted then the following archives will also be deleted: %2 delete all listed archives?

Galicien

non é posíbel eliminar arquivos da metade da cinta. se o arquivo «% 1 » é eliminado entón os seguintes arquivos tamén serán eliminados:% 2 desexa eliminar todos os arquivos listados?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

get the gold in the middle and on the top before getting the gold on the bottom or lower left. that way, if you have to kill an enemy (the one at the left is just asking for it) then they only block your way to the exit rather than make it impossible to gather the remaining gold.

Galicien

consegue as moedas da zona central e superior antes de conseguir as das zonas inferiores. dese xeito se tes que matar a un inimigo (o da esquerda estao pedindo) só poderán impedirche o paso ata a saída, en vez de impedirche coller as moedas restantes.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

there are over 100 pyramids in egypt, with the oldest being built around 2600 bc. in this pyramid level (built around ad 2008), avoid (by luring away or killing) getting the two mummies in the middle of the bottom section.

Galicien

hai máis de 100 pirámides en exipto, das cales a máis antiga foi construída arredor do 2. 600 a. c. neste nivel da pirámide (construída arredor do 2. 008 d. c.), evita (ben afastando ben matando) que as dúas momias se poñan no medio da zona inferior.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

you can go back and forward between the conflicting sections by pressing lt; lt; and gt; gt;. in the lower middle of the dialog you can see which section is currently marked. for example, 2 of 3 means that you are currently at the second differing section of 3 total.

Galicien

pode ir cara tras e diante entre os conflitos premendo lt; lt; e gt; gt;. abaixo, na parte do medio, pode ver que sección é a actualmente marcada. por exemplo, 2 de 3 significa que está na segunda sección en conflito dun total de 3.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

... that you can associate mailing lists with folders in the folder-gt; mailing list management dialog? you can then use message-gt; newnbsp; messagenbsp; tonbsp; mailingnbsp; list... to open the composer with the mailing list address preset. alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.

Galicien

... que pode asociar as listas de correo cos cartafoles no diálogo cartafol- gt; xestión de lista de correo.? pode empregar despois mensaxe- gt; novanbsp; mensaxenbsp; ánbsp; listanbsp; denbsp; correo... para abrir o editor co enderezo da lista de correo preestabelecido. doutro xeito, pode premer co botón central do rato sobre o cartafol.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,038,639,126 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK