Vous avez cherché: please let me know if you need asisstance (Anglais - Galicien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Galician

Infos

English

please let me know if you need asisstance

Galician

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Galicien

Infos

Anglais

warn me when i visit a site that does not let me know what information they have about me

Galicien

avisar cando visite un sitio que non me permita coñecer a información que posúen sobre min

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if you need to remove an anchor point, double click on it again to remove it

Galicien

se precisa eliminar un punto de enganche, faga duplo- click nel para eliminalo

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

calendars should not be longer than 10 years. if you really need such long periods you need to split them up.

Galicien

os calendarios non deberían sobrepasar os 10 anos de longo. se necesitase un calendario maior ca iso debería crear varios separados.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

usually you will not have any reason to see the folders that hold the imap resources. but if you need to see them, you can set that here.

Galicien

normalmente non terá ningunha razón para ver os cartafoles que conteñen os recursos imap. pero se precisa velos, pode poñer iso aquí.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if you need to insert the current date and time while you are writing a note, you can use ctrl; shift; i.

Galicien

se precisa introducir a data e hora actuais ao escribir unha nota, pode empregar ctrl; i.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

custom encryption command: if you need to pass some unusual options to gnupg you can specify the command line here. most users will not need this.

Galicien

comando de cifrado personalizado: se lle hai que pasar algunhas opcións pouco habituais ao gnupg, pódese indicar aquí a liña de comandos. a maioría dos usuarios non necesita isto.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if you need help guessing the word, you can click on the show hint icon in the toolbar and a hint will be displayed to give you some clue about the word. clicking the show hint icon again will hide the hint.

Galicien

se se quere axuda para adiviñar a palabra, pódese premer a icona mostrar suxestión da barra de tarefas e aparece unha suxestión para axudar a adiviñar a palabra. ao premer de novo a icona mostrar suxestión, esta acóchase.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if you want to attach new information to an existing bug report you need to be sure that they refer to the same crash. are you sure you want to attach your report to bug %1?

Galicien

se quixer asociar información nova a un informe de erro xa existente, terá que ter a certeza de que se refire ao mesmo peche inesperado. desexa realmente anexar o seu informe ao erro% 1? @ title: window

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in order to use kblogger you need a weblog account. if you have it, please fill these fields and click autoconfigure button to retrieve your blog settings.

Galicien

para poder usar kblogger debe ter un blogue. se o ten, preencha estes campos e prema botón configurar automaticamente para obter a configuración do seu blogue.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if you need help, please check the & kde; web site for updates, or by submitting your question to the & kde; user mailing list.

Galicien

se necesita axuda, procure na páxina web do & kde; actualizacións deste documento ou envíe as súas dúvidas á lista de correo dos usuarios do & kde;.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

& kmail; cannot encrypt and sign attachments if you are using the built-in openpgp support. for encrypted and signed attachments you need to have crypto plugins installed and configured.

Galicien

o & kmail; non pode cifrar e asinar os ficheiros anexos se vostede estiver a empregar o soporte incorporado do openpgp. para os anexos cifrados e asinados ha de ter instaladas e configuradas as extensións de cifrado.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

displaying static members makes gdb slower in producing data within kde and qt. it may change the "signature" of the data which qstring and friends rely on, but if you need to debug into these values then check this option.

Galicien

mostrar membros estáticos fai a gdb máis lento á hora de producir datos dentro de kde e qt. pode mudar a « sinatura » dos datos dos que depende qstring e friends, peso se precisa depurar nestes valores entón sinale esta opción.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

set the charset encoding of this message. the chosen encoding will appear in the header of the outgoing mail. you can use auto for almost all cases, & kmail; will tell you if you need to select a different encoding manually.

Galicien

mudar a codificación de caracteres desta mensaxe. a codificación escollida aparecerá na cabeceira do correo de saída. pode empregar autodetectar na maioría dos casos. o & kmail; diralle se precisa de seleccionar manualmente unha codificación diferente.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

a watch is the conventional name for & cvs; 's feature to notify users of the repository whenever a file has been changed or a developer has started editing a file. the usage of watches requires that the file $cvsroot / cvsroot/ notify has been set up properly. this is not discussed here; if you need further information on the setup from the administrator's point of view, read one of the books listed in the appendix.

Galicien

un vixilante é o nome da funcionalidade de & cvs; para a notificación aos usuarios do repositorio de caisquer modificacións nun ficheiro ou do inicio da edición dun ficheiro por parte dun desenvolvente. o uso dos vixilantes requere que o ficheiro $cvsroot / cvsroot/ notify estexa correctamente configurado. isto non se explicará aquí; se precisa máis información acerca da configuración desde o ponto de vista do administrador, lea un dos libros citados no apéndice.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,160,534 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK