Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
this implies that they will all have to make a frank acknowledgement of the virtues of free interprise and the market economy and abjure the temptations of the state-run economy or the socalled mixed economy.
Τη ζωή της Κοινότητας μας θα χαρακτηρίζουν έντονες, αδιάκοπες κοινωνικές, πολιτικές και ιδεολογικές αντιθέσεις.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
with all due respect to what mr ryan has said, i myself am not greatly in favour of inviting leaders of the major world faiths here to address our plenary unless they are prepared to abjure their discriminatory views on women and gays.
Με όλο τον σεβασμό σ' αυτά που είπε ο κ. ryan, προσωπικά δεν είμαι ιδιαίτερα υπέρ της πρόσκλησης ηγετών των σημαντικότερων παγκόσμιων θρησκειών εδώ για να μιλήσουν στην Ολομέλειά μας εκτός αν είναι διατεθειμένοι να απαρνηθούν τις μεροληπτικές τους απόψεις σχετικά με τις γυναίκες και τους ομοφυλόφιλους.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
citing from a commission document he applauded the "remarkable efforts made by turkey to meet eu standards" minorities such as the kurds should be required to abjure the use of violence, he said.
Εάν λοιπόν η ΕΕ θέλει να τηρηθούν οι υποχρεώσεις της απέναντι στην Τουρκία, θα πρέπει να περιορισθεί το μέγιστο ποσό των εγγυήσεων.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
in that connection the court of first instance considers, first of all, that even if the case-law to the effect that in ensuring that fundamental rights are safeguarded the community judicature, is obliged to draw inspiration from the constitutional traditions common to the member states (case 11/70 internationale handelsgesellschaft, and case 4/73 nold ν commission) applies by analogy to the parliamentary traditions common to the latter, the act of 14 september 1999 banning the formation of groups whose members abjure, as in the present case, any political affinity cannot be adjudged contrary to a parliamentary tradition common to the member states.
Όσον αφορά το αν η πράξη της 14ης Σεπτεμβρίου' 1999 αφορά άμεσα τους προσφεύγοντες, το Πριοτοδικείο διαπιστιόνει ότι η εν λόγιο πράξη κωλύει, χιορίς να απαιτείται συμπληριοματικό μέτρο, τους j.-c. martinez και c. de gaulle και τους βουλευτές που άσκησαν προσφυγή στην υπόθεση Τ-329/99 να οργανιοθούν, μέσιο της ομάδας ΤΣΑΒ, σε πολιτική ομάδα υπό την έννοια του άρθρου 29 του Κανονισμού, πράγμα το οποίο θίγει τις συνθήκες ασκήσεως τιον καθηκόντιον τους.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :