Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the commission, the liberals and also the christian democrats are not averse to the principle of deposit systems.
Αυτό δείχνει για άλλη μια φορά ότι η Επιτροπή θεωρεί πιο σημαντική την εσωτερική αγορά από το περιβάλλον.
typically, they tend to be risk averse in the management of their cash flows and particularly in their borrowing requirements.
Συνήθως, οι διαχειριστές των ΜΜΕ τείνουν να αποφεύγουν τους κινδύνους στη διαχείριση των ταμειακών τους διαθεσίμων και ιδιαίτερα των δανειακών τους αναγκών·
while investors are still risk averse, the lack of a stable regulatory framework can shake investors' confidence.
Καθώς οι επενδυτές εξακολουθούν να είναι απρόθυμοι να αναλάβουν κινδύνους, η έλλειψη σταθερού κανονιστικού πλαισίου μπορεί να κλονίσει την εμπιστοσύνη των επενδυτών.
both hesitation of the customers to shop abroad as well as the risk of averse selection, lead to a malfunctioning of the internal insurance market.
Τόσο οι δισταγμοί των πελατών να αγοράσουν κάλυψη στο εξωτερικό όσο και ο κίνδυνος λανθασμένης επιλογής προκαλούν τη μη ομαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς ασφαλίσεων.
mr president, commissioner, it is a well-known fact that you are not entirely averse to cars yourselves and also enjoy driving.
Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, είναι γνωστό ότι δεν είστε και τόσο δύσπιστος απέναντι στο αυτοκίνητο και ότι μάλιστα σας αρέσει η οδήγηση.
as banks were deleveraging and becoming much more risk-averse than in previous years, companies started to experience difficulties with access to credit.
Καθώς τράπεζες άρχισαν να εφαρμόζουν τακτική απομόχλευσης και αποφυγής των κινδύνων σε πολύ μεγαλύτερο βαθμό από ό,τι κατά το παρελθόν, οι επιχειρήσεις άρχισαν να αντιμετωπίζουν δυσχέρειες πρόσβασης σε πιστώσεις.
i am aware that this is a concept to which this house is increasingly averse, but in no way does that alter the fact that european legislation must clearly add value over and above national legislation.
Γνωρίζω ότι πρόκειται για μια έννοια με την οποία το Σώμα αυτό διαφωνεί ολοένα και περισσότερο, αλλά αυτό δεν επηρεάζει με κανέναν τρόπο το γεγονός ότι η ευρωπαϊκή νομοθεσία πρέπει σαφώς να προσθέτει αξία πέρα και πάνω από την εθνική νομοθεσία.
finally we would like to see the internal procedures for competition policy within the commission being amended in order to take greater account of social factors. we know that mrs diamantopoulou is not completely averse to this idea.
Τέλος, θέλουμε- και γνωρίζουμε ότι η κ. Διαμαντοπούλου δεν είναι εντελώς εχθρική προς αυτήν την ιδέα- λέω" εντελώς" για λόγους προσεκτικής φιλοφροσύνης, διότι είμαι περισσότερο βέβαιος- να μεταβληθούν οι εσωτερικές διαδικασίες της πολιτικής ανταγωνισμού στην Επιτροπή ώστε να λαμβάνουν υπόψη τις κοινωνικές πτυχές.
the trigger volumes to be exceeded in order to have the additional import duty imposed shall be determined particularly on the basis of imports into the community in the three years preceding the year in which the averse effects referred to in paragraph 1 arise or are likely to arise.
Οι ποσότητες ενεργοποίησης, των οποίων απαιτείται η υπέρβαση για την επιβολή πρόσθετου δασμού, καθορίζονται ιδίως με βάση τις εισαγωγές στην Κοινότητα κατά τα τρία έτη που προηγούνται του έτους κατά το οποίο παρουσιάζονται ή ενδέχεται να παρουσιαστούν οι επιζήμιες επιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
in particular, as a consequence of the crisis on financial markets, banks are deleveraging and becoming much more risk-averse than in previous years, leading to a credit squeeze.
Πιο συγκεκριμένα, ως αποτέλεσμα της κρίσης στις χρηματοπιστωτικές αγορές, οι τράπεζες εφαρμόζουν τακτική απομόχλευσης και αποφυγής των κινδύνων σε πολύ μεγαλύτερο βαθμό απ’ ό,τι κατά το παρελθόν, γεγονός που θα προκαλέσει πιστωτική στενότητα.
a functioning project bond market, which at the moment hardly exists in europe, can bring together infrastructure projects and long-term, risk averse investors such as pension funds and insurance companies.
Μια λειτουργική αγορά ομολόγων έργων, η οποία μετά βίας υπάρχει σήμερα στην Ευρώπη, μπορεί να συγκεντρώσει τα έργα υποδομής και τους μακροπρόθεσμους επενδυτές που είναι απρόθυμοι να αναλάβουν κινδύνους, όπως τα συνταξιοδοτικά ταμεία και οι ασφαλιστικές εταιρείες.
access to finance is naturally of greatest importance in a situation where it becomes more difficult for businesses, in particular start-ups and smes, to find finance in a risk-averse financial environment.
Η πρόσβαση στη χρηματοδότηση έχει φυσικά μεγαλύτερη σημασία σε μια κατάσταση όπου γίνεται όλο και πιο δύσκολο για τις επιχειρήσεις, ιδίως τις νεοσύστατες και τις ΜΜΕ, να βρουν χρηματοδότηση σε ένα περιβάλλον απροθυμίας ανάληψης χρηματοοικονομικών κινδύνων.
2.5 moreover, the "flash eurobarometer report" underlines that smes' growth may be hindered by the risk-averse nature of europeans, who lack entrepreneurial spirit17.
2.5 Επιπλέον, η έκθεση "flash eurobarometer" υπογραμμίζει ότι η ανάπτυξη το ΜΜΕ μπορεί να παρεμποδιστεί από την έμφυτη τάση των ευρωπαίων να αποφεύγουν τους κινδύνους, η οποία οδηγεί στην έλλειψη επιχειρηματικού πνεύματος17.