Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
and when they are used, crocodile tears will be shed.
Και μόλις χρησιμοποιηθούν, θα χυθούν κροκοδείλια δάκρυα.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the eu calls for light to be shed on this attack.
Η ΕΕ απευθύνει έκκληση να διερευνηθεί αυτή η επίθεση.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i believe some light needs to be shed on the matter.
Όλοι γνωρίζουμε τι ζητούν από μας οι ψηφοφόροι μας.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i hope that light can be shed on this very soon in the interests of the workers concerned.
Αυτό, φυσικά, υποστηρίζει και η Ομάδα μας.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
however, more light needs to be shed on the reasons why this has failed to happen.
Όμως, πρέπει να ριχτεί περισσότερο φως στις αιτίες για τις οποίες δεν έχουν υλοποιηθεί.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
i can therefore only concur that it is desirable for some light to be shed on the matter soon.
Το μόνο που μπορώ να πω είναι ότι εύχομαι να υπάρξει σύντομα σαφήνεια στο ζήτημα αυτό.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
they must not replace the capacity we have already eliminated or that will be shed in future by expanding their own industry.
Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
clean area clothing should be laundered or cleaned in such a way that it does not gather additional particulate contaminants which can later be shed.
Η ενδυμασία καθαρού χώρου πρέπει να πλένεται ή καθαρίζεται με τέτοιο τρόπο ώστε να μη μπορεί να μαζέψει πρόσθετους διαμερισμένους ρυπαντές που μπορεί αργότερα να διαχυθούν στο περιβάλλον.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
since then, capacity has been reduced by around 11 million tonnes, and a further 5 million tonnes are still to be shed.
aυτό, στο μεταξύ, μειώθηκε κατά 11 εκατομμύρια τόνους, ενώ και άλλοι 5 τόνοι πρόκειται να αφαιρεθούν από το δυναμικό αυτό.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the eu urges all parties to co-operate unconditionally with the uniiic and hopes that light will be shed on this and other assassinations.
Η ΕΕ παροτρύνει όλα τα μέρη να συνεργαστούν χωρίς όρους με την Ανεξάρτητη Διεθνή Διερευνητική Επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών (uniiic) και ελπίζει ότι θα διαλευκανθούν οι διάφορες δολοφονίες.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
one of the problems on which still further light could be shed is that we in europe apply such different variants of double taxation agreements within the framework of the oecd.
Ένα από τα προβλήματα που θα μπορούσαν να εξετασθούν ακόμα σαφέστερα είναι το γεγονός ότι στην Ευρώπη χρησιμοποιούμε πολύ διαφορετικές εκδοχές της συμφωνίας για τη διπλή φορολόγηση στο πλαίσιο του ΟΟΣΑ.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
the longer this conflict continues, the more radicalised people will become, the more blood will needlessly be shed, and the longer it will take for the wounds to heal.
Όσο περισσότερο συνεχίζεται η σύγκρουση, τόσο θα ενισχύονται τα ριζοσπαστικά αισθήματα των ανθρώπων, θα χύνεται άδικα αίμα και δεν θα επουλώνονται οι πληγές.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(aa) sufficient pollen shall be shed by the plants of the male component while the plants of the female component have receptive stigmas;
αα) τα φυτά του αρσενικού γονέα έχουν παραγάγει επαρκή γύρη τη στιγμή κατά την οποία τα φυτά του θηλυκού γονέα έχουν στίγματα επιδεκτικά γονιμοποίησης·
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
where immunological veterinary medicinal products consist of live organisms, especially those which could be shed by vaccinated animals, the potential risk to unvaccinated animals of the same or of any other potentially exposed species shall be evaluated.
Όταν τα ανοσολογικά κτηνιατρικά φάρμακα αποτελούνται από ζώντες μικροοργανισμούς, ιδιαίτερα μικροοργανισμούς που θα μπορούσαν να αποβληθούν από εμβολιασμένα ζώα, αξιολογείται ο πιθανός κίνδυνος για μη εμβολιασμένα ζώα του ίδιου ή άλλου ενδεχομένως εκτιθέμενου ζωικού είδους.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
i am pleased that parliament 's obstinacy in demanding that light be shed on the management of the eu 's budget has revealed the unacceptable problems within the institution which is supposed to be the guardian of the treaties.
Είμαι ευτυχής που το επίμονο αίτημα του Κοινοβουλίου για σαφήνεια στη διαχείριση του προϋπολογισμού της Ένωσης έφερε στο φως δυσλειτουργίες απαράδεκτες στο πλαίσιο του θεσμικού οργάνου που αποτελεί τον θεματοφύλακα των Συνθηκών.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
"though it came a little late for us, who have waited for 20 years for light to be shed on those tragic events, these documents are welcomed by us," he said.
"Αν και ήρθε λίγο αργά για μας, καθώς περιμέναμε 20 χρόνια για να ρίξουν φως σε αυτά τα τραγικά γεγονότα, καλωσορίζουμε τα έγγραφα αυτά", ανέφερε.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and the two conditions being laid down- with which i agree, but which i should like you to confirm- are as follows: firstly, regardless of the timing of the elections, the process of democratization must get off to a very clear start, so that there is no need to ban political activity and parties in order to maintain law and order; and, secondly, the problem of access to areas where refugees are located must be resolved immediately, and light must obviously be shed on the massacres.
Οι δύο προϋποθέσεις-με τις οποίες συμφωνώ, αλλά σας ζητώ, κύριε επίτροπε, να μου τις επιβεβαιώσετε- είναι: κατά πρώτο λόγο, η δρομολόγηση της διαδικασίας εκδημοκρατισμού- πέρα από τη διεξαγωγή των εκλογών- πρέπει να είναι πολύ σαφής και συνεπώς για τη διαφύλαξη της τάξης και του νόμου δεν υπάρχει λόγος να απαγορευθούν η πολιτική δραστηριότητα και τα πολιτικά κόμματα. δεύτερο, η ανάγκη της άμεσης λύσης του προβλήματος της πρόσβασης στις ζώνες όπου υπάρχουν πρόσφυγες και η ανάγκη φυσικά διαλεύκανσης των σφαγών.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.