Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
as for the two commissioners, they are not here because they have "blotted their copybooks".
Και θα τελειώσω εκφράζοντας μία πεποίθηση.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
in comparison with programmes beamed nationally by satellite to the same reception area, programmes transmitted by satellite from other member states could be jammed or blotted out.
Το πρόγραμμα που μεταδίδεται μέσω δορυφόρου από άλλες χώρες μέλη μπορεί να έχει παράσιτα ή να μην είναι δυνατόν να λαμβάνεται στην εθνική ζώνη λήψης χωρίς αυτό να ισχύει για το πρόγραμμα που μεταδίδεται από το δορυφόρο της χώρας.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i speak under the dark shadow of an appalling tragedy that took place recently in north antrim where two young riders were killed because the sun had blotted out the red warning light across the railroad.
Τα σήματα θα πρέπει να είναι τέτοια ώστε να μπορεί να τα βλέπει κανείς όποιες και εάν είναι οι καιρικές συνθήκες.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i believe there is a huge appetite for information about our participation in europe. for too long now, misleading rhetoric and sensationalist press coverage has blotted out the need for such factual information.'
Χρειάζονται, τόσο άμεσα μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης όσο και μακροπρόθεσμες πολιτικές.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i repeat: we in this house are duty bound to ensure that mr rabin's achievements are not blotted out by ignorance, and by the closed minds of irresponsible demagogues who confuse obscurantism with politics.
Τούτο μας θέτει έτι περισσότερο ενώπιον του μυστηρίου που καλύπτει γεγονότα όπιος ο θάνατος του Ραμπίν και ιδιαίτερα το μυστήριο της πορείας του εβραϊκού λαού διαμέσου της παγκόσμιας ιστορίας.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :