Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
apparently the european union had intended to support borba but the un sanctions committee vetoed this.
Η ΕυρωπαϊκήΈνωση είχε δήθεν την πρόθεση να υποστηρίξει τη «borba», ωστόσο αυτό απέτυχε στην επιτροπή κυρώσεων του ohe.
a number of members, including mr oostlander, have again drawn attention to the situation of the borba newspaper in the former yugoslavia.
Γνωρίζω, όμως, ότι δημιουργήθηκε ένα πρόβλημα στο πλαίσιο της Επιτροπής Κυρώσεων των Ηνωμένων Εθνών στη Νέα Υόρκη.
the main topics were borba, the newspaper mentioned by the previous speakers, and the feral tribune, a croatian newspaper devoted to political satire.
Επρόκειτο συγκεκριμένα για τη «borba» — για την εφημερίδα αυτή μίλησαν ήδη οι προλαλήσαντες — και για την «feral tribune», μια πολιτικοσατυρική εφημερίδα της Κροατίας.
and we have been able to do something extra this year using the emergency fund, namely helping the newspaper nasa borba, as the european parliament had asked us to do.
Η Επιτροπή είχε εν τω μεταξύ ορισμένες επαφές με την Παγκόσμια Τράπεζα.
i think i can say, without fear of contradiction, that there are today many democrats who, in zagreb and croatia also, would be happy to see a newspaper like borba exist.
Η εν λόγω εφημερίδα, όπως και όλα τα μέσα ενημέρωσης, υπαγόταν στον κρατικό μηχανισμό και, μετά τις ιδιωτικοποιήσεις, πέρασε στον ιδιωτικό τομέα.
with the tax measures introduced by president tudjman of croatia, the infrastructure stranglehold placed on the borba daily newspaper and studio Β television station, and the measures taken by president milosevic to muzzle the free press, the war is beginning to look permanent.
Οι κυρώσεις μπορούν να μειωθούν όσον αφορά την παροχή του απαραίτητου υλικού για την μετάδοση ειδήσεων μέσω του Τύπου και της τηλεόρασης υπό την προϋπόθεση ότι αυτά θα βρίσκονται στα χέρια ΜΚΟ και όχι στα χέρια του Μιλόσεβτς.
the independent daily newspaper nasa soria, a symbol of freedom of the press in belgrade, was set up at the beginning of 1995 by journalists who had resigned from borba after the authorities took it over. the new paper was given initial financial aid to buy 300 tonnes of newsprint so thot it could be published daily.
Η συνεργασία μεταξύ της κοινωνίας των πολιτών και του δημοσίου τομέα προωθείται στο πλαίσιο σχεδίων που βασίζονται στην ανάπτυξη διασυνοριακών εταιρικών σχέσεων.
regional direction of agriculture of alentejo: concelhos of niza, castelo de vide, marvão, ponte de sôr, crato, portalegre, alter-do-chão, avis, mora, sousel, fronteira, monforte, arronches, campo maior, elvas, arraiolos, estremoz, borba, vila viçosa, alandroal, redondo, Évora, portel, reguengos de monsaraz, mourão, moura, barrancos; mértola, serpa, beja, vidigueira, ferreira do alentejo, cuba, alvito, viana, montemor-o-novo, vendas novas, alcácer do sal (east of a2, the freguesias of santa susana, santiago and torrão) gavião (feguesias of gavião, atalaia, margem and comenda);
Περιφερειακή διεύθυνση γεωργίας του alentejo: τα concelhos (δήμοι) niza, castelo de vide, marvão, ponte de sôr, crato, portalegre, alter do chão, avis, mora, sousel, fronteira, monforte, arronches, campo maior, elvas, arraiolos, estremoz, borba, vila viçosa, alandroal, redondo, Évora, portel, reguengos de monsaraz, mourão, moura, barrancos· mértola, serpa, beja, vidigueira, ferreira do alentejo, cuba, alvito, viana, montemor-o-novo, vendas novas, alcácer do sal (ανατολικά της a2, οι freguesias (κοινότητες) santa susana, santiago και torrão) gavião (freguesias gavião, atalaia, margem και comenda)