Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
in the cases listed in annex v.
στις περιπτώσεις που παρατίθενται στο παράρτημα v.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
that condition applies to all three cases listed.
Αυτή η προϋπόθεση ισχύει και για τις τρεις περιπτώσεις που απαριθμούνται.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this frequency may, however, be reduced in the cases listed in paragraph 3.
Ή συχνότητα αυτή μπορεί πάντως νά μειωθεί στίς περιπτώσεις πού απαριθμούνται στην παράγραφο 3.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the cases listed below are those which fall directly under the ec/us agreement.
Οι υποθέσεις που απαριθμούνται κατωτέρω είναι εκείνες οι οποίες υπάγονται άμεσα στη συμφωνία ΕΚ/ΗΠΑ.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in addition to the cases listed above, the following cases entitle the official to special leave:
Εκτός από τις παραπάνω περιπτώσεις, ειδική άδεια παρέχεται και για τους εξής λόγους:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
enforcement requested may be refused, in whole or in part, only in one of the cases listed in article 6.77
Η αιτούμενη εκτέλεση δεν μπορεί να απορριφθεί εν όλω ή εν μέρει παρά μόνο στις περιπτώσεις που απαριθμούνται στο άρθρο 677.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it is compulsory for all foreign applicants with the exception of the cases listed under 'application and registration'.
Οι εγγεγραμμένοι φοιτητές οφείλουν να υποβληθούν σε ετήσιες εξετάσεις καθώς και σε τελικές διπλωματικές εξετάσεις.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the cases listed by eltis as examples of individual measures should be systematically extended by setting out examples from the new member states and the candidate states.
Τα παραδείγματα που παρουσιάζονται στον εν λόγω δικτυακό τόπο σχετικά με μεμονωμένες δράσεις πρέπει να συμπληρωθούν συστηματικά, κυρίως με παραδείγματα από τα νέα κράτη μέλη και τις υποψήφιες χώρες.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
only the diplomatic mission or consular posts of the contracting parties shall be entitled to issue uniform visas, with the exception of the cases listed in annex 6.
Σε περίπτωση που απορρίπτεται η αίτηση θεώρησης και οι εθνικές νομικές διατάξεις προβλέπουν την αιτιολόγηση της απόρριψης αυτής, η αιτιολογία θα πρέπει να στηρίζεται στην κάτωθι διατύπωση:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the committee is also concerned about the issue of proving intention and considers that all the cases listed in articles 5 to 13 must be submitted to a judge so that the charges can be confirmed.
Επιπλέον, η ΕΟΚΕ εκφράζει την ανησυχία της για το ζήτημα της απόδειξης της πρόθεσης και θεωρεί ότι όλες οι περιπτώσεις που απαριθμούνται στα άρθρα 5 έως 13 πρέπει να υποβάλλονται ενώπιον των δικαστών, ούτως ώστε να μπορούν να επιβεβαιωθούν οι κατηγορίες.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the selection of the particular cases listed was conducted on the basis of the conclusions of the seminar debates, from which the most important issues for start-ups were identified.
Παρακάτω περιγράφονται ορισμένες περιπτώσεις που αναφέρθηκαν κατά τη διάρκεια του προγράμματος συντονισμένων δράσεων.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
finally there is the negotiated procedure in specified cases listed in the directive, whereby the contracting authority consults contractors of its choice and negotiates the terms of the contract with one or more of them.
Τέλος, υπάρχει η διαδικασία με διαπραγμάτευση σε ειδικές περιπτώσεις, που απαριθμούνται στην οδηγία, σύμφωνα με την οποία η αναθέτουσα αρχή προβαίνει σε διαβουλεύσεις με παρέχοντες υπηρεσίες της επιλογής της και διαπραγματεύεται τους όρους της σύμβασης με έναν ή περισσότερους από αυτούς.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
finally there is, in specified cases listed in the directive, the negotiated procedure whereby the contracting authority consults contractors of its choice and negotiates the terms of the contract with one or more of them.
Τέλος, υπάρχει, σε συγκεκριμένες περιπτώσεις που απαριθμούνται στην οδηγία, η διαδικασία με διαπραγμάτευση, σύμφωνα με την οποία η αναθέτουσα αρχή προσφεύγει στους εργολήπτες της επιλογής της και διαπραγματεύεται τους όρους της σύμβασης με έναν ή περισσότερους από αυτούς.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in addition to the fees provided for in the preceding articles, fees shall be charged, in accordance with the detailed rules of application laid down in the implementing regulation, in the cases listed below:
Εκτός από τα τέλη τα προβλεπόμενα στα προηγούμενα άρθρα, τέλη καταβάλλονται, σύμφωνα με τις λεπτομέρειες εφαρμογής που θεσπίζει ο εκτελεστικός κανονισμός, στις ακόλουθες περιπτώσεις.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
the eesc considers that the conformity assessment procedure should be applied to all categories of toys, and not only in the cases listed in paragraph 3, ensuring use of uniform criteria and introducing a european safety label, as proposed by the ep21.
Η ΕΟΚΕ εκτιμά ότι η πιστοποίηση της συμμόρφωσης δεν θα έπρεπε να εφαρμόζεται μόνο στις περιπτώσεις που απαριθμούνται στην παράγραφο 3, αλλά σε όλες τις κατηγορίες παιχνιδιών, ώστε να εξασφαλίζεται η ομοιογένεια των κριτηρίων, καθώς και να δημιουργηθεί ένα ευρωπαϊκό σήμα ασφάλειας, όπως έχει προτείνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο21.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in addition to the fees already provided for in the preceding articles, fees shall be charged, in accordance with the detailed rules of application laid down in the implementing regulation and a fees regulation, in the cases listed below:
Εκτός από τα τέλη που προβλέπονται στα προηγούμενα άρθρα, επιβάλλονται τέλη, σύμφωνα με τις λεπτομέρειες εφαρμογής που ορίζονται στον εκτελεστικό κανονισμό και στον κανονισμό για τα τέλη, στις κατωτέρω περιπτώσεις:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
member states shall ensure that materials and components of vehicles put on the market after ...* do not contain lead, mercury, cadmium and or hexavalent chromium other than in cases listed in annex ii under the conditions specified therein;
Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα υλικά και τα κατασκευαστικά στοιχεία των οχημάτων που διατίθενται στην αγορά από τις ...(*) δεν περιέχουν μόλυβδο, υδράργυρο, κάδμιο ή εξασθενές χρώμιο, πλην εκείνων των περιπτώσεων που απαριθμούνται στο Παράρτημα ΙΙ υπό τους όρους που προσδιορίζονται σε αυτό.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in the latter case, the sanction provided for in the first subparagraph of article 11(1) is applicable, except in the cases listed exhaustively in the third subparagraph of article 11(1).
Αν δεν συντρέχει τέτοιο πταίσμα, τότε μόνο στις περιπτώσεις που απαριθμούνται περιοριστικά στο τρίτο εδάφιο της παραγράφου 1 του άρθρου 11 δεν επιβάλλεται η κύρωση που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο της εν λόγω διάταξης.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
it is to be noted that the benefit of the preferential arrangements provided for by the gsp regulation may be withdrawn in any one or more of the six cases listed in article 22(l)(a) to (f) of that regulation, either in full or in part.
Με άλλα λόγια, η Κοινότητα δικαιούται, δεν υποχρεούται όμιος, να χορηγήσει ή να εξακολουθεί να χορηγεί το πλεονέκτημα του ΣΓΠ υπό τις περιστάσεις αυτές.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
article 4(2)(a) of directive 2000/53/ec prohibits the use of lead, mercury, cadmium or hexavalent chromium in materials and components of vehicles put on the market after 1 july 2003, other than in cases listed in annex ii to that directive, under the conditions specified therein.
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) της οδηγίας 2000/53/ΕΚ, απαγορεύεται η χρήση μολύβδου, υδραργύρου, καδμίου ή εξασθενούς χρωμίου σε υλικά και κατασκευαστικά στοιχεία των οχημάτων που διατίθενται στην αγορά μετά την 1η Ιουλίου 2003, πλην εκείνων των περιπτώσεων που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ της εν λόγω οδηγίας, υπό τους όρους που προσδιορίζονται σε αυτό.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :