Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ministers decided therefore to initiate a collection and analysis ofinformation on expressions of racism and xenophobia in member states with a view to identifying the possibilities of enchancing counteraction.
Οι Υπουργοί αποφάσισαν συνεπώς να ξεκινήσουν την συγκέντρωση και ανάλυση πληροφοριών σχετικά με τις εκφάνσεις του ρατσισμού και της ξενοφοβίας στα κράτη μέλη με προοπτική να βρουν τρόπους αντιμετώπισης του.
customs authorities and economic operators may exchange any information not specifically required under the customs legislation, in particular for the purpose of mutual cooperation in the identification and counteraction of risk.
Οι τελωνειακές αρχές και οι οικονομικοί φορείς μπορούν να ανταλλάσσουν πληροφορίες που δεν απαιτούνται ρητά σύμφωνα με την τελωνειακή νομοθεσία, ιδίως με σκοπό την αμοιβαία συνεργασία για τον εντοπισμό και την εξουδετέρωση των κινδύνων.
customs authorities and economic operators may exchange any information not specifically required under the customs legislation, for the purpose of mutual co-operation in the identification and counteraction of risk.
Οι τελωνειακές αρχές και οι οικονομικοί φορείς μπορούν να ανταλλάσσουν πληροφορίες που δεν απαιτούνται ρητά δυνάμει της τελωνειακής νομοθεσίας, με σκοπό την αμοιβαία συνεργασία για τον εντοπισμό και την εξουδετέρωση των κινδύνων.
given the results of the verifications performed during the mission of may 2008, it appeared that certain accreditation criteria with regard to the bulgarian sapard agency were poorly implemented, namely the ex-post controls (limited to checking of physical existence of the investments), the human resources standard (very high turnover of staff) and monitoring functions (internal audit department and fight against fraud & counteraction to corruption department in particular).
Βάσει των αποτελεσμάτων των ελέγχων που διενεργήθηκαν κατά τη διάρκεια της αποστολής του Μαΐου 2008, διαπιστώθηκε ότι ορισμένα κριτήρια διαπίστευσης όσον αφορά τον Βουλγαρικό Οργανισμό sapard δεν εφαρμόζονταν επαρκώς, και συγκεκριμένα οι εκ των υστέρων έλεγχοι (που περιορίζονταν στη φυσική ύπαρξη των επενδύσεων), το επίπεδο των ανθρώπινων πόρων (πολύ υψηλή εναλλαγή προσωπικού) και οι λειτουργίες ελέγχου (ειδικότερα, το τμήμα εσωτερικού ελέγχου και το τμήμα καταπολέμησης της απάτης και πάταξης της διαφθοράς).