Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- gargani report
- Έκθεση gargani
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
thank you, mr gargani.
Σας ευχαριστούμε, κύριε gargani.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
- report: giuseppe gargani
- Έκθεση giuseppe gargani
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
thank you, president gargani.
Σας ευχαριστώ, πρόεδρε gargani.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
gargani report (a5-0428/2001)
Έκθεση gargani (a5-0428/2001)
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
- recommendation: giuseppe gargani (a6-0369-2007)
- Σύσταση: giuseppe gargani (a6-0369-2007)
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mr gargani, thank you very much for your constructive words.
Κύριε gargani, σας ευχαριστούμε πολύ για τα εποικοδομητικά σας λόγια.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mr gargani acknowledges that it will be hard to achieve uniform enforcement.
Ο κ. gargani αναγνωρίζει ότι θα είναι δύσκολη η επίτευξη ενιαίας επιβολής.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
i would like to comment briefly on mr gargani's report.
Θα ήθελα να σχολιάσω εν συντομία την έκθεση του κ. gargani.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
this is the background to the series of questions we have received from mr gargani.
Αυτό είναι το φόντο στα ερωτήματα που λάβαμε από τον κ. gargani.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i voted for the gargani/ záborská amendments. these amendments were defeated.
Υπερψήφισα τις τροπολογίες gargani/ záborská, οι οποίες όμως καταψηφίστηκαν.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
i am very happy that mr gargani made his opinion clearly known here in this plenary session.
Είμαι ιδιαίτερα χαρούμενη για το γεγονός ότι ο πρόεδρος κ. gargani παρουσίασε σαφέστατα την άποψή του εδώ στη σύνοδο ολομέλειας.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
for the time being, there has been no request, no legal analysis, as mr gargani has said.
Για την ώρα, δεν υπήρξε αίτημα, ούτε νομική εξέταση, όπως είπε ο κ. gargani.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i am afraid i cannot agree with mr gargani when he said that the commission has not done anything and that it ignored parliament.
Φοβούμαι ότι δεν μπορώ να συμφωνήσω με τη δήλωση του κ. gargani ότι η Επιτροπή δεν έχει κάνει τίποτε και ότι αγνόησε το Κοινοβούλιο.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i believe, in fact, that there is a broader issue and i generally agree with the content of the gargani report.
Στην πραγματικότητα, θεωρώ ότι το πρόβλημα είναι ευρύτερο και, σε γενικές γραμμές, συμφωνώ με το περιεχόμενο της έκθεσης gargani.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
. mr president, i am a little uneasy about the proposal that my report on the immunity of mr gargani be brought forward.
. – Κύριε Πρόεδρε, έχω μερικές επιφυλάξεις για την πρόταση να τεθεί σε ψηφοφορία η έκθεσή μου σχετικά με την ασυλία του κ. gargani.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
as both the gargani and niebler amendments were defeated, the next amendment( committee) was passed as i feared.
Καθώς τόσο η τροπολογία gargani όσο και η τροπολογία niebler καταψηφίστηκαν, η επόμενη τροπολογία( της επιτροπής) υπερψηφίστηκε, όπως φοβόμουν.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
i should also like to thank the following members: mr staes, mr färm and mr gargani for the quality of their reports and opinions.
Θα ήθελα επίσης να ευχαριστήσω τους εξής βουλευτές: τον κ. staes, τον κ. fδrm και τον κ. gargani για την ποιότητα των εκθέσεων και των γνωμοδοτήσεών τους.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
in writing. - mr gargani's report investigates possibilities for the european parliament to defend their prerogatives before national courts.
γραπτώς. - (en) " έκθεση του κ. gargani διερευνά τις δυνατότητες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου να υπερασπίζεται τα δικαιώματά του στα εθνικά δικαστήρια.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
the next item is the oral question by giuseppe gargani on the collective management of copyrights on-line - b6-0459/2008).
" ημερήσια διάταξη προβλέπει το προφορικό ερώτημα του giuseppe gargani σχετικά με τη συλλογική διαχείριση δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας ηλεκτρονικά - b6-0459/2008).
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent