Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
as for me, i have a gift for you, which i wrapped myself.
Όταν οι άνθρωποι γιορτάζουν τα γενέθλιά τους, συνήθως παίρνουν δώρα.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
this is a very sensitive issue, so if you will allow me, i would like to read it out, as best i can.
Αν μου επιτρέπετε θα την διαβάσω όσο καλύτερα μπορώ γιατί είναι ένα πολύ λεπτό θέμα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
so i try to do as much as i can, and if you have anything more to tell me, i shall be very glad to follow your advice.
Προσπαθώ λοιπόν να κάνω ό,τι μπορώ και, αν έχετε να μου προτείνετε κάτι ακόμα, θα χαρώ να ακολουθήσω τη συμβουλή σας.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
trust me, i fully understand the scale of the problem raised here, because by the number of supplementary questions, i can see that it is a matter of grave concern in your countries.
Έχετέ μου εμπιστοσύνη, έχω καταλάβει σαφώς το εύρος του προβλήματος που παρουσιάζεται, γιατί, από τον αριθμό των συμπληρωματικών ερωτήσεων, αντιλαμβάνομαι τη μεγάλη ανησυχία των χωρών μας.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
in response to your rapporteur, and if you do not mind me digressing somewhat from the notes that have been prepared for me, i should like to make several comments in the light of this extremely interesting and useful debate.
Όπως μας κάλεσε να κάνουμε και ο εισηγητής σας και παίρνοντας, αν μου επιτρέπετε κάποια απόσταση από τις σημειώσεις που είχα προετοιμάσει, θα ήθελα, υπό το φως της συζήτησης που υπήρξε ιδιαίτερα ενδιαφέρουσα και χρήσιμη, να κάνω κάποιες παρατηρήσεις.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
i should also like to ask if i can make an oral amendment to paragraph 12, because two amendments from the ppe group and the greens have somehow become entangled, making nonsense of the resulting proposal. if you will let me, i shall read out the correct version.
Ο κ. donnelly παρέχει μία εξαιρετική ευκαιρία για να αποδειχθεί ότι, όσον αφορά τη συγκεκριμένη περίπτωση του aids έχει γίνει λανθασμένη ιεράρχηση των επειγουσών υποθέσεων.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
as for me, i can say, after having debated it in the college of commissioners, that the commission is prepared to present the necessary legislative measures, amendments and directives to parliament and the council, in order to equip ourselves with the greatest possible level of safety.
Προφανώς όμως, όπως είπε κάποιος ομιλητής- και σας ευχαριστώ όλους για τις ομιλίες σας, απόλυτα θετικές και ενδεδειγμένες- δεν μπορούμε να επιτρέψουμε, σε ένα ή δύο χρόνια, να ξαναπούμε άλλη μια φορά ότι δεν πράξαμε όσα οφείλαμε.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
if you will allow me, i would like to say a few words in particular- i think my male colleagues may forgive me for this- to my fellow women meps, who have always given me wonderful support, as have others. i would like to say that this vote is also, to some extent, a vote for you because, for twenty years, since simone weil in 1979, no woman has been president of the european parliament, and so this makes me very proud.
Επιτρέψτε μου να απευθύνω δυο λόγια ιδιαίτερα- και νομίζω ότι οι άνδρες συνάδελφοί μου θα μου το επιτρέψουν- στις συναδέλφους βουλευτές οι οποίες με στηρίζουν ανέκαθεν με τρόπο αξιοθαύμαστο, όπως και τις υπόλοιπες: θα ήθελα να επισημάνω ότι αυτή η εκλογή είναι κατά κάποιον τρόπο και δική σας, δεδομένου ότι από την εποχή της simone veil, το 1979, έχει παρέλθει μια εικοσαετία που δεν υπήρξε γυναίκα Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, κάτι που με γεμίζει υπερηφάνεια για το σημερινό γεγονός.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :